deposto

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === deposto \de.ˈpo.sto\ masculin Déposé. Cristo deposto dalla croce. Le Christ déposé de la croix. i sedimenti deposti o trasportati dai ghiacciai. les sédiments déposés ou transportés par les glaciers. === Forme de verbe === deposto \de.ˈpo.sto\ Participe passé au masculin singulier de deporre. == Portugais == === Forme de verbe === deposto \dɨ.pˈoʃ.tu\ (Lisbonne) \de.pˈos.tʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de depor. === Prononciation === Lisbonne: \dɨ.pˈoʃ.tu\ (langue standard), \dɨ.pˈoʃ.tu\ (langage familier) São Paulo: \de.pˈos.tʊ\ (langue standard), \de.pˈos.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \de.pˈoʃ.tʊ\ (langue standard), \de.pˈoʃ.tʊ\ (langage familier) Maputo: \de.pˈoʃ.tu\ (langue standard), \de.pˈoʃ.θʊ\ (langage familier) Luanda: \de.pˈoʃ.tʊ\ Dili: \dɨ.pˈoʃ.tʊ\ === Références === « deposto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage