deposto
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
deposto \de.ˈpo.sto\ masculin
Déposé.
Cristo deposto dalla croce.
Le Christ déposé de la croix.
i sedimenti deposti o trasportati dai ghiacciai.
les sédiments déposés ou transportés par les glaciers.
=== Forme de verbe ===
deposto \de.ˈpo.sto\
Participe passé au masculin singulier de deporre.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
deposto \dɨ.pˈoʃ.tu\ (Lisbonne) \de.pˈos.tʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de depor.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.pˈoʃ.tu\ (langue standard), \dɨ.pˈoʃ.tu\ (langage familier)
São Paulo: \de.pˈos.tʊ\ (langue standard), \de.pˈos.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.pˈoʃ.tʊ\ (langue standard), \de.pˈoʃ.tʊ\ (langage familier)
Maputo: \de.pˈoʃ.tu\ (langue standard), \de.pˈoʃ.θʊ\ (langage familier)
Luanda: \de.pˈoʃ.tʊ\
Dili: \dɨ.pˈoʃ.tʊ\
=== Références ===
« deposto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage