dentista

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Derivé de diente avec le suffixe -ista. === Nom commun === dentista \den.ˈtis.ta\ masculin et féminin identiques Dentiste. === Prononciation === \den.ˈtis.ta\ Venezuela : écouter « dentista [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Dérivé de dente, avec le suffixe -ista. === Nom commun === dentista \den.ˈtis.ta\ masculin et féminin identiques au singulier Dentiste. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « dentista [Prononciation ?] » Italie : écouter « dentista [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === dentista sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) dentista dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Occitan == === Étymologie === Dérivé de dent, avec le suffixe -ista. === Nom commun === dentista \den.ˈtis.to̯\ masculin et féminin identiques (graphie normalisée) Dentiste. === Prononciation === \den.ˈtis.tɔ\ Béarn (France) : écouter « dentista [den.ˈtis.to̯] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === dentista féminin Dentiste. == Portugais == === Étymologie === Composé de dente et du suffixe -ista. === Nom commun === dentista \dẽ.tˈiʃ.tɐ\ (Lisbonne) \dẽ.tʃˈis.tə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Dentiste. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== cirurgião-dentista ==== Apparentés étymologiques ==== dentado dentar, dentadura dentina endentar === Prononciation === Lisbonne: \dẽ.tˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \dẽ.tˈiʃ.tɐ\ (langage familier) São Paulo: \dẽ.tʃˈis.tə\ (langue standard), \dẽ.tˈis.tə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \dẽ.tʃˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \dẽ.tʃˈiʃ.tɐ\ (langage familier) Maputo: \dẽ.tˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \dẽn.θˈiʃ.θɐ\ (langage familier) Luanda: \dẽn.tˈiʃ.tɐ\ Dili: \dẽn.tˈiʃ.tə\ États-Unis : écouter « dentista [dẽ.tˈiʃ.tɐ] » === Références === « dentista », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === dentista sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)