demitir

التعريفات والمعاني

== Kotava == === Forme de verbe === demitir \dɛmiˈtir\ ou \demiˈtir\ Troisième personne du singulier du futur de demí (« accrocher à un crochet »). === Références === « demitir », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 14 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === demitir \dɨ.mi.tˈiɾ\ (Lisbonne) \de.mi.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Licencier, renvoyer, suspendre. ==== Synonymes ==== destituir exonerar === Prononciation === Lisbonne: \dɨ.mi.tˈiɾ\ (langue standard), \dɨ.mi.tˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \de.mi.tʃˈi\ (langue standard), \de.mi.tʃˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \dẽ.mi.tʃˈiɾ\ (langue standard), \dẽ.mi.tʃˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \de.mi.tˈiɾ\ (langue standard), \de.mi.tˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \de.mi.tˈiɾ\ Dili: \dɨ.mi.tˈiɾ\ === Références === « demitir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage