demandar

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === mot composé de demand- et -ar « verbe » === Verbe === demandar Demander. On demandas de ni la difero di la sequanta vorti. On demandas e postulas nur kozi; on pregas e solicitas nur personi. Demandar ulo de ulu, esas pregar ta «ulu», ke lu donez ta «ulo». Postular ulo esas demandar ulo, a qua on havas yuro; tala demando esas do insistanta, obliganta e kelke imperema. Solicitar esas pregar ulu autoritoza o potenta per obtenar ulo, qua havas plu o min karaktero di favoro; La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === \dɛ.man.ˈdar\ == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === demandar (voir la conjugaison) Demander une information. Demander. === Prononciation === \de.man.ˈdar\ == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === demandar \demanˈda\ (graphie normalisée) Demander, exiger. Requérir. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== demandaire (« demandeur ») demandaira (« demandeuse ») demandairitz (« demandeuse ») === Prononciation === languedocien : [demanˈda] provençal : [demãⁿˈda] France (Béarn) : écouter « demandar [Prononciation ?] » ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== comandar pregar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2