demandar
التعريفات والمعاني
== Ido ==
=== Étymologie ===
mot composé de demand- et -ar « verbe »
=== Verbe ===
demandar
Demander.
On demandas de ni la difero di la sequanta vorti. On demandas e postulas nur kozi; on pregas e solicitas nur personi. Demandar ulo de ulu, esas pregar ta «ulu», ke lu donez ta «ulo». Postular ulo esas demandar ulo, a qua on havas yuro; tala demando esas do insistanta, obliganta e kelke imperema. Solicitar esas pregar ulu autoritoza o potenta per obtenar ulo, qua havas plu o min karaktero di favoro;
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
\dɛ.man.ˈdar\
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
demandar (voir la conjugaison)
Demander une information.
Demander.
=== Prononciation ===
\de.man.ˈdar\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
demandar \demanˈda\ (graphie normalisée)
Demander, exiger.
Requérir.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
demandaire (« demandeur »)
demandaira (« demandeuse »)
demandairitz (« demandeuse »)
=== Prononciation ===
languedocien : [demanˈda]
provençal : [demãⁿˈda]
France (Béarn) : écouter « demandar [Prononciation ?] »
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
comandar
pregar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2