demanda

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === demanda \də.mɑ̃.da\ Troisième personne du singulier du passé simple de demander. Et, ayant fini de peler ses coings, elle demanda de l’eau parce que ses doigts poissaient. — (Anatole France, Les Dieux ont soif, Calmann-Lévy, 1912, chapitre 16, page 236) Il distingua des pages blanches, sans aucune écriture, et se demanda par quel caprice du souvenir, il les revoyait à l’état vierge et non emplies de ses pattes de mouches. — (Robert Sabatier, Le Marchand de sable, 2013) === Prononciation === France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « demanda [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « demanda [Prononciation ?] » France (Cesseras) : écouter « demanda [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === demanda \deˈman̩da\ féminin Demande. “La actividad económica exhibió una caída de 1,1% en el segundo trimestre de 2023 respecto al mismo periodo del año anterior. Por su parte, la demanda interna disminuyó 5,6%, como resultado de un menor consumo de los hogares e inversión”, indicó el Banco Central en su informe. — (Patricia Schüller Gamboa, « Tercera consecutiva: Economía chilena registró caída de 1,1% en segundo semestre », dans La Nación, 18 août 2023 [texte intégral]) "L'activité économique a montré une baisse de 1,1% au deuxième trimestre 2023 par rapport à la même période de l’année précédente. De son côté, la demande intérieure a baissé de 5,6 %, en résultat de la baisse de la consommation des ménages et de l'investissement", a indiqué la Banque centrale dans son rapport. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === demanda \dɨ.mˈɐ̃.dɐ\ (Lisbonne) \de.mˈə̃.də\ (São Paulo) féminin Demande. Ambiente erótico-sensual: Essa é uma demanda mais feminina, e muitos maridos não estão à altura das necessidades eróticas da esposa fora da cama. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Ambiance érotique et sensuelle : il s’agit là d’une demande plutôt féminine, et beaucoup de maris ne sont pas à la hauteur des besoins érotiques de leur femme en dehors du lit. === Prononciation === Lisbonne : \dɨ.mˈɐ̃.dɐ\ (langue standard), \dɨ.mˈɐ̃.dɐ\ (langage familier) São Paulo : \de.mˈə̃.də\ (langue standard), \de.mˈə̃.də\ (langage familier) Rio de Janeiro : \dẽ.mˈɐ̃.dɐ\ (langue standard), \dẽ.mˈɐ̃.dɐ\ (langage familier) Maputo : \de.mˈã.dɐ\ (langue standard), \dẽ.mˈãn.dɐ\ (langage familier) Luanda : \de.mˈãn.dɐ\ Dili : \dɨ.mˈãn.də\ === Références === « demanda » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « demanda », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « demanda », dans le Dicionário Aulete Digital. « demanda », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === demanda sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)