delirar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin delirare.
=== Verbe ===
delirar
Délirer.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [dəliˈɾa]
catalan nord-occidental : [deliˈɾa]
valencien : [deliˈɾaɾ]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin delirare.
=== Verbe ===
delirar [deliˈɾaɾ] intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Délirer.
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin delirare.
=== Verbe ===
delirar \dɛ.li.ˈrar\ (voir la conjugaison)
Délirer.
==== Dérivés ====
deliro
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin delirare.
=== Verbe ===
delirar [deliˈɾa] (graphie normalisée) intransitif
Délirer.
=== Prononciation ===
languedocien : [deliˈɾa]
niçois : [deliˈʁa]
France (Béarn) : écouter « delirar [Prononciation ?] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin delirare.
=== Verbe ===
delirar \dɨ.li.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \de.li.ɾˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Délirer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
divagar
tresvariar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.li.ɾˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.li.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \de.li.ɾˈa\ (langue standard), \de.li.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.li.ɾˈaɾ\ (langue standard), \de.li.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo: \de.li.ɾˈaɾ\ (langue standard), \de.li.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \de.li.ɾˈaɾ\
Dili: \dɨ.li.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« delirar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage