delai

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === (Adverbe) (Préposition) Du latin dīlātum, supin de differre (« différer, retarder »). (Nom commun) Déverbal de delaiar. === Adverbe === delai \deˈlaj\ (graphie normalisée) Delà, au-delà, par-delà. L’odor de la mòrt remòlha totjorn, qué que fajan per la tirar delai. — (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000  [1]) L’odeur de la mort suinte toujours, quoique l’on fasse pour l’éloigner au-delà. L’odor de la mòrt remòlha totjorn, qué que fajan per la tirar delai. — (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000  [1]) L’odeur de la mort suinte toujours, quoique l’on fasse pour l’éloigner au-delà. Miegjorn sonava a brand au cluchier dau Pair Passariu quante tornet passar per lo borg. Aguet la vision risolenta d’un grand curet pendilhat a-d-una còrda, montant e davalant, jamba deçai, jarra delai, lo berret de bingois. — (Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004  [1]) Midi sonnait à pleine volée au clocher du Père Passariu quand il repassa par le bourg. Il eut la vision souriante d’un grand curé pendu à une corde, montant et descendant, jambe d’un côté, cuisse de l’autre, le béret de travers. === Préposition === delai \deˈlaj\ (graphie normalisée) Delà, au-delà, par-delà. Defòra, delai l’escur, l’infèrn a començat. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997  [1]) Dehors, au-delà de l’obscurité, l’enfer a commencé. ==== Variantes ==== delà ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== deçai (« deçà ») === Nom commun === delai \deˈlaj\ masculin (graphie normalisée) Délai, retard. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « delai [deˈlaj] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage