delai
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Adverbe) (Préposition) Du latin dīlātum, supin de differre (« différer, retarder »).
(Nom commun) Déverbal de delaiar.
=== Adverbe ===
delai \deˈlaj\ (graphie normalisée)
Delà, au-delà, par-delà.
L’odor de la mòrt remòlha totjorn, qué que fajan per la tirar delai. — (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 [1])
L’odeur de la mort suinte toujours, quoique l’on fasse pour l’éloigner au-delà.
L’odor de la mòrt remòlha totjorn, qué que fajan per la tirar delai. — (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 [1])
L’odeur de la mort suinte toujours, quoique l’on fasse pour l’éloigner au-delà.
Miegjorn sonava a brand au cluchier dau Pair Passariu quante tornet passar per lo borg. Aguet la vision risolenta d’un grand curet pendilhat a-d-una còrda, montant e davalant, jamba deçai, jarra delai, lo berret de bingois. — (Joan Ganhaire, Sorne trasluc, 2004 [1])
Midi sonnait à pleine volée au clocher du Père Passariu quand il repassa par le bourg. Il eut la vision souriante d’un grand curé pendu à une corde, montant et descendant, jambe d’un côté, cuisse de l’autre, le béret de travers.
=== Préposition ===
delai \deˈlaj\ (graphie normalisée)
Delà, au-delà, par-delà.
Defòra, delai l’escur, l’infèrn a començat. — (Franc Bardòu, La nuèit folzejada, 1997 [1])
Dehors, au-delà de l’obscurité, l’enfer a commencé.
==== Variantes ====
delà
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
deçai (« deçà »)
=== Nom commun ===
delai \deˈlaj\ masculin (graphie normalisée)
Délai, retard.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « delai [deˈlaj] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage