dela

التعريفات والمعاني

== Douala == === Étymologie === De dea. === Verbe === dela Exprimer un sentiment par un jeu de mine. dela boso aire une mine de joie, d’étonnement, de mauvaise humeur. delee̱ ńolo, delee̱ mboe̱mboe̱ faire une mine dédaigneuse. ==== Variantes ==== delee̱ ==== Dérivés ==== delea moto itaba deleyee̱ moto mboe̱mboe̱ == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === dela \ˈdɛla\ ou \ˈdela\ Solide. ==== Dérivés ==== delaf delaplawa delasok delatie delaxa plawadela tiedela === Prononciation === France : écouter « dela [ˈdɛla] » === Références === « dela », dans Kotapedia == Portugais == === Étymologie === Composé de de et de ela. === Forme de préposition === dela \dˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \dˈɛ.lə\ (São Paulo) D’elle, à elle. Gil também relembrou o último show de Preta, que aconteceu em abril, ao lado dele, cantando a música Drão. “Foi a última vez que ela esteve no palco. Cantando uma canção feita para a mãe dela. Essa saúde espiritual estava muito forte na vida dela”, disse. — ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral]) Gil a également rappelé le dernier concert de Preta, qui a eu lieu en avril, à ses côtés, où elle a chanté la chanson Drão. « C'était la dernière fois qu’elle était sur scène. Elle chantait une chanson dédiée à sa mère. Cette santé spirituelle était très présente dans sa vie », a-t-il déclaré. (Ela) fala disso com indignação, esperando que ele a apoie (...). Mas ele se assusta com a veemência dela e sugere que ela está exagerando. Juliana se exaspera com a “cegueira” e a “falta de apoio” dele. Carrega nas cores do problema para tentar convencê-lo da gravidade. Ele então se irrita com a “tempestade em copo d’água”. Acaba se afastando, e ela se sente sozinha. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) (Elle) en parle avec indignation, espérant qu'il la soutienne (...). Mais il est effrayé par sa véhémence et suggère qu’elle exagère. Juliana s’exaspère de son « aveuglement » et de son « manque de soutien ». Elle dramatise le problème pour essayer de le convaincre de la gravité. Il s’énerve alors contre cette « tempête dans un verre d'eau ». Il finit par s’éloigner, et elle se sent seule. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== * Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse. === Prononciation === Porto (Portugal) : écouter « dela [dˈɛ.lɐ] » États-Unis : écouter « dela [dˈɛ.lɐ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « dela [dˈɛ.lɐ] » === Références === « dela » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « dela », dans le Dicionário Aulete Digital. == Slovène == === Forme de nom commun 1 === dela \Prononciation ?\ masculin inanimé Génitif singulier de del. Nominatif duel de del. Accusatif duel de del. === Forme de nom commun 2 === dela \Prononciation ?\ neutre Génitif singulier de delo. Nominatif pluriel de delo. Accusatif pluriel de delo. === Forme de verbe === dela \Prononciation ?\ Troisième personne du singulier du présent de delati. === Anagrammes === dale == Suédois == === Étymologie === Du vieux suédois dela. === Verbe === dela \Prononciation ?\ transitif Partager. Han delar din mening. Il partage ton avis. ==== Dérivés ==== === Prononciation === Suède : écouter « dela [Prononciation ?] » === Anagrammes === elda leda === Références === Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage