deferir
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin deferre (« accorder »).
=== Verbe ===
deferir \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \de.fe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Approuver, donner son accord.
==== Synonymes ====
aprovar
assentir
==== Dérivés ====
deferente
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \de.fe.ɾˈi\ (langue standard), \de.fe.ɾˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.fe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \de.fe.ɾˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \de.fɛ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \de.fɛ.ɾˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \de.fe.ɾˈiɾ\
Dili: \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\
=== Références ===
« deferir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage