deferir

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin deferre (« accorder »). === Verbe === deferir \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (Lisbonne) \de.fe.ɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Approuver, donner son accord. ==== Synonymes ==== aprovar assentir ==== Dérivés ==== deferente === Prononciation === Lisbonne: \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \de.fe.ɾˈi\ (langue standard), \de.fe.ɾˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \de.fe.ɾˈiɾ\ (langue standard), \de.fe.ɾˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \de.fɛ.ɾˈiɾ\ (langue standard), \de.fɛ.ɾˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \de.fe.ɾˈiɾ\ Dili: \dɨ.fɨ.ɾˈiɾ\ === Références === « deferir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage