dedicar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin dedicare.
=== Verbe ===
dedicar
Dédier, consacrer.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin dedicare.
=== Verbe ===
dedicar
Consacrer, dédier.
==== Apparentés étymologiques ====
dedicatori, dedicatòria
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
consagrar
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « dedicar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin dedicare.
=== Verbe ===
dedicar \deðiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Consacrer, dédier.
(Pronominal) Se consacrer.
'¿A qué te dedicas?
Que fais-tu dans la vie ? / À quoi te consacres-tu ?
==== Apparentés étymologiques ====
dedicatorio, dedicatoria
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
consagrar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « dedicar [Prononciation ?] »
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
dedicar (voir la conjugaison)
Dédier.
=== Prononciation ===
\de.di.ˈkar\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin dedicare.
=== Verbe ===
dedicar \deðiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Consacrer, dédier.
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
consagrar
==== Apparentés étymologiques ====
dedicacion, dedicadís
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « dedicar [deðiˈka] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin dedicare.
=== Verbe ===
dedicar \dɨ.di.kˈaɾ\ (Lisbonne) \de.dʒi.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Dédier, Consacrer à un culte.
Consacrer, dévouer, destiner ou employer quelque chose à un certain usage.
Pois que dedico' esta coisa aí ao antigo Schumann e sua doce Clara que são hoje ossos, ai de nós. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Je voue donc la chose que voici à l’antique Schumann et à sa douce Clara qui ne sont aujourd’hui que poussière, malheureux que nous sommes.
O capítulo 16 é inteiramente dedicado ao tema “buscar mais sintonia sexual”. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Le chapitre 16 est entièrement consacré au sujet « rechercher une plus grande harmonie sexuelle ».
(Pronominal) Se consacrer, employer son temps ou son attention à une action.
A Inspecção Nacional das Actividades Económicas (INAE), delegação da cidade de Maputo, encerrou a empresa de capitais chineses que se dedicava à reciclagem de plásticos, por causar poluição ao meio ambiente e afectar o solo no bairro Zimpeto. O assunto foi despoletado pelo jornal “O País” na última segunda-feira. — (Amandio Borges, « Encerrada empresa chinesa de reciclagem de plásticos no Zimpeto », dans O País, 24 septembre 2021 [texte intégral])
L'Inspection nationale des activités économiques (INAE), bureau municipal de Maputo, a fermé une entreprise chinoise de recyclage de plastiques pour avoir causé une pollution environnementale et affecté le sol dans le quartier de Zimpeto. Le problème a été mis en lumière par le journal "O País" lundi dernier.
(Pronominal) Se consacrer, faire un grand effort pour quelque chose, s’engager pour quelque chose.
==== Synonymes ====
consagrar
oferecer
==== Dérivés ====
dedicado
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨ.di.kˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.di.kˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \de.dʒi.kˈa\ (langue standard), \de.dʒi.kˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \de.dʒi.kˈaɾ\ (langue standard), \de.dʒi.kˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \de.di.kˈaɾ\ (langue standard), \de.di.kˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \de.di.kˈaɾ\
Dili : \dɨ.di.kˈaɾ\
=== Références ===
« dedicar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« dedicar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« dedicar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« dedicar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage