dedicar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin dedicare. === Verbe === dedicar Dédier, consacrer. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin dedicare. === Verbe === dedicar Consacrer, dédier. ==== Apparentés étymologiques ==== dedicatori, dedicatòria ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== consagrar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « dedicar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin dedicare. === Verbe === dedicar \deðiˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Consacrer, dédier. (Pronominal) Se consacrer. '¿A qué te dedicas? Que fais-tu dans la vie ? / À quoi te consacres-tu ? ==== Apparentés étymologiques ==== dedicatorio, dedicatoria ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== consagrar === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « dedicar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === dedicar (voir la conjugaison) Dédier. === Prononciation === \de.di.ˈkar\ == Occitan == === Étymologie === Du latin dedicare. === Verbe === dedicar \deðiˈka\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Consacrer, dédier. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== consagrar ==== Apparentés étymologiques ==== dedicacion, dedicadís === Prononciation === France (Béarn) : écouter « dedicar [deðiˈka] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin dedicare. === Verbe === dedicar \dɨ.di.kˈaɾ\ (Lisbonne) \de.dʒi.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Dédier, Consacrer à un culte. Consacrer, dévouer, destiner ou employer quelque chose à un certain usage. Pois que dedico' esta coisa aí ao antigo Schumann e sua doce Clara que são hoje ossos, ai de nós. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Je voue donc la chose que voici à l’antique Schumann et à sa douce Clara qui ne sont aujourd’hui que poussière, malheureux que nous sommes. O capítulo 16 é inteiramente dedicado ao tema “buscar mais sintonia sexual”. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Le chapitre 16 est entièrement consacré au sujet « rechercher une plus grande harmonie sexuelle ». (Pronominal) Se consacrer, employer son temps ou son attention à une action. A Inspecção Nacional das Actividades Económicas (INAE), delegação da cidade de Maputo, encerrou a empresa de capitais chineses que se dedicava à reciclagem de plásticos, por causar poluição ao meio ambiente e afectar o solo no bairro Zimpeto. O assunto foi despoletado pelo jornal “O País” na última segunda-feira. — (Amandio Borges, « Encerrada empresa chinesa de reciclagem de plásticos no Zimpeto », dans O País, 24 septembre 2021 [texte intégral]) L'Inspection nationale des activités économiques (INAE), bureau municipal de Maputo, a fermé une entreprise chinoise de recyclage de plastiques pour avoir causé une pollution environnementale et affecté le sol dans le quartier de Zimpeto. Le problème a été mis en lumière par le journal "O País" lundi dernier. (Pronominal) Se consacrer, faire un grand effort pour quelque chose, s’engager pour quelque chose. ==== Synonymes ==== consagrar oferecer ==== Dérivés ==== dedicado === Prononciation === Lisbonne : \dɨ.di.kˈaɾ\ (langue standard), \dɨ.di.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \de.dʒi.kˈa\ (langue standard), \de.dʒi.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \de.dʒi.kˈaɾ\ (langue standard), \de.dʒi.kˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \de.di.kˈaɾ\ (langue standard), \de.di.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \de.di.kˈaɾ\ Dili : \dɨ.di.kˈaɾ\ === Références === « dedicar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « dedicar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « dedicar », dans le Dicionário Aulete Digital. « dedicar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage