decreto
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin decretum [1].
=== Nom commun ===
decreto \de.ˈkre.to\ masculin
Décret.
decreto ministeriale.
décret ministériel.
i decreti divini.
les décrets divins.
Arrêté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
deliberazione
==== Apparentés étymologiques ====
decretare
==== Dérivés ====
decreto-legge
=== Forme de verbe ===
decreto \de.ˈkrɛ.to\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de decretare.
=== Références ===
[1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
decreto \dɨ.kɾˈɛ.tu\ (Lisbonne) \de.kɾˈɛ.tʊ\ (São Paulo) masculin
Décret.
(O presidente) endureceu o decreto na terça-feira, após uma série de explosões em todo o país e uma traumática invasão por homens armados a uma emissora de televisão durante transmissão ao vivo de programa. — (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])
(Le président) a renforcé le décret mardi, à la suite d’une série d'explosions dans tout le pays et d’un raid traumatisant mené par des hommes armés sur une chaîne de télévision pendant la diffusion en direct d’une émission.
=== Forme de verbe ===
decreto \dɨ.kɾˈɛ.tu\ (Lisbonne) \de.kɾˈɛ.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de decretar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \dɨ.kɾˈɛ.tu\ (langue standard), \dɨ.kɾˈɛ.tu\ (langage familier)
São Paulo : \de.kɾˈɛ.tʊ\ (langue standard), \de.kɽˈɛ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \de.kɾˈɛ.tʊ\ (langue standard), \de.kɾˈɛ.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \de.krˈe.tu\ (langue standard), \de.krˈe.tʰʊ\ (langage familier)
Luanda : \de.kɾˈɛ.tʊ\
Dili : \dɨ.kɾˈɛ.tʊ\
=== Références ===
« decreto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes