declino

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === declino \deˈkli.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de declinar. == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === declino \de.ˈkli.no\ masculin Déclin. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === declino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Dérivé de clino, avec le préfixe de-. === Verbe === dēclīno, infinitif : dēclīnare, parfait : dēclīnavi, supin : dēclīnatum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison) (Intransitif) Dévier, détourner, s'écarter. a Roma declinare. se détourner de Rome, s'éloigner de Rome. declinare sese recta regione viai (= viae) — (Lucrèce) se détourner de la ligne droite. declinare lumina ex aliquo — (Caton) détourner les regards de quelqu'un. declinare lumina somnio — (Virgile) fermer les yeux pour dormir. (Transitif) Écarter, différer, diminuer, se rejeter sur. a proposito declinare. s’écarter de son projet. Éviter, esquiver, fuir. a malis declinare. éviter le mal. (Grammaire) Décliner, donner une flexion grammaticale, dériver, décliner, conjuguer ; prendre une flexion grammaticale, se décliner, se conjuguer. declinantia verba. mots déclinables, mots variables. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : decline Espagnol : declinar Français : décliner Italien : declinare === Références === « declino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === declino \dɨ.ˈkli.nu\ (Lisbonne) \de.ˈkli.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de declinar.