declino
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
declino \deˈkli.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de declinar.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
declino \de.ˈkli.no\ masculin
Déclin.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
declino sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de clino, avec le préfixe de-.
=== Verbe ===
dēclīno, infinitif : dēclīnare, parfait : dēclīnavi, supin : dēclīnatum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
(Intransitif) Dévier, détourner, s'écarter.
a Roma declinare.
se détourner de Rome, s'éloigner de Rome.
declinare sese recta regione viai (= viae) — (Lucrèce)
se détourner de la ligne droite.
declinare lumina ex aliquo — (Caton)
détourner les regards de quelqu'un.
declinare lumina somnio — (Virgile)
fermer les yeux pour dormir.
(Transitif) Écarter, différer, diminuer, se rejeter sur.
a proposito declinare.
s’écarter de son projet.
Éviter, esquiver, fuir.
a malis declinare.
éviter le mal.
(Grammaire) Décliner, donner une flexion grammaticale, dériver, décliner, conjuguer ; prendre une flexion grammaticale, se décliner, se conjuguer.
declinantia verba.
mots déclinables, mots variables.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : decline
Espagnol : declinar
Français : décliner
Italien : declinare
=== Références ===
« declino », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
declino \dɨ.ˈkli.nu\ (Lisbonne) \de.ˈkli.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de declinar.