debater
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(XIXe siècle) De l’anglais debater, de debate (« débattre »).
=== Nom commun ===
debater \de.ba.tœʁ\ masculin
(Anglicisme) Variante orthographique de débatteur.
Un homme de lettres alors pense en homme de lettres, un acteur pense en acteur, et un debater comme l'était Henry de Poyanne pense en debater. — (Paul Bourget, Un cœur de femme, page 220, Alphonse Lemerre, 1890)
Robert Badinter, dans un courrier qu’il adresse à Edgar Faure à la suite d’un débat télévisé, le traite de debater incomparable. — (Raymond Krakovitch, Edgar Faure: Le virtuose de la politique, page 116, Economica, 2006)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Étymologie ===
dérivé de bater, avec le préfixe de-
=== Verbe ===
debater \dɨ.bɐ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \de.ba.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Débattre.
debater-se \dɨ.bɐ.tˈeɾ.sɨ\ (Lisbonne) \de.ba.tˈeɾ.si\ (São Paulo) pronominal
Se débattre.
==== Synonymes ====
discutir, disputar
espernear, estrebuchar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \dɨ.bɐ.tˈeɾ\ (langue standard), \dɨ.bɐ.tˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \de.ba.tˈe\ (langue standard), \de.ba.tˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \de.ba.tˈeɾ\ (langue standard), \de.ba.tˈeɾ\ (langage familier)
Maputo: \de.bɐ.tˈeɾ\ (langue standard), \de.bɐ.tˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \de.bɐ.tˈeɾ\
Dili: \dɨ.bə.tˈeɾ\
=== Références ===
« debater », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage