darse

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’arabe dâr çanah « maison de travail, arsenal ». === Nom commun === darse \daʁs\ féminin (Marine) Partie intérieure des ports de la Méditerranée, où il n’y a pas de marée. On voit encore une darse à moitié comblée qui pourrait bien avoir été l’Aphrodise. — (François-René de Chateaubriand, Itinéraire de Paris à Jérusalem, 1811, Voyage en Grèce) Ou, peut-être, n’était-il pas trop mécontent de pouvoir aller vivre à Toulon, traîner sur la darse, acagnarder sa passion de vieillard dans un coin de décor maritime, auprès de la « poule » dont parlait Victor ? — (Jacques Decrest, L’Oiseau-poignard, éditions de Flore, 1936, chapitre V) Deux balcons donnaient sur un petit port de pêche, la darse A du chenal sud, qui offrait quelque ressemblance avec Saint-Tropez, et sur une lagune aux odeurs fétides. — (Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 126) (Marine) Bassin rectangulaire destiné principalement à l’accostage des cargos. Peu avant trois heures de l'après-midi, sur le Paseo de Colón, je montai dans l'autobus qui devait me mener à Montjuïc. Derrière la vitre se dressait la forêt de mâts et de pavillons qui flottaient dans la darse du port. — (Carlos Ruiz Zafón, traduit par François Maspero, L'ombre du vent : le cimetière des livres oubliés, Éditions Grasset, 2009, page 395) (Marine) Structure de quai permettant à un élévateur à bateaux de se placer au-dessus d’une embarcation pour la sortir de l’eau. ==== Variantes orthographiques ==== darce ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== darse figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : port. ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « darse [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === darse sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « darse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (darse) == Espagnol == === Étymologie === Forme pronominale de dar. === Verbe === darse [ˈdaɾse] pronominal Se donner. Se mettre. Darse en el fuego. — Se mettre dans le feu.