darbon

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === : Du occitan darpus (« taupe ») (d'où darboneire : taupinière), lui-même issu du gaulois darbon On trouve aussi ce mot dans de nombreux toponymes comme Darbon (Haute-Savoie, Haute-Loire), Pré-Darbon (Isère), Darbonnay (Jura), Darbonnet (Savoie), Darbounouze (Drôme)... === Nom commun === darbon \daʁ.bɔ̃\ masculin Nom dialectal de la taupe, issu de l’occitan, dans le Sud-Est de la France et jusqu’au Jura. Le darbon vit dans des galeries souterraines qui débouchent en surface du sol et produisent des proéminences de terre. — (Véronique Foltran, Jean-Luc Sollero, Roger Loyet, Les sentiers du petit bonheur, 2001) ==== Variantes orthographiques ==== derbon ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (darbon) == Francoprovençal == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === darbon \Prononciation ?\ masculin (Francoprovençal des Monts du Lyonnais) Taupe. ==== Notes ==== Forme du francoprovençal des Monts du Lyonnais. === Références === Dictionnaire du francoprovençal des Monts du Lyonnais == Occitan == === Étymologie === Du bas latin darpus. === Nom commun === darbon \daɾˈbu\ (graphie normalisée) masculin Taupe. ==== Variantes orthographiques ==== darbós ==== Synonymes ==== talpa, taupa ==== Dérivés ==== darbonada darbonar darbonièr darbonièra darbossièra darbossilha === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5