daoust

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === (1576) Composé de da et de gouzout, littéralement « à savoir ». Le sens « malgré, nonobstant » s’en déduit naturellement par un glissement sémantique : daoust d’an avel « à savoir pour le vent » passe à « par rapport au vent » puis à « malgré le vent ». === Préposition === daoust \dɔwst\ Malgré, nonobstant. N’eus poellgomzer ebet hag a vefe ekologel, anat deocʼh. Gellet a rit daoust da se kaout doareoù evit bihanaat ho loucʼh karbon gantañ. — (Pêr Morvan, Fin ar Genrouedad hag an urzhiataerezh ?, in Bremañ, no 429, octobre-novembre 2019, paru en mars 2020, page 7) Il n’y a aucun smartphone qui soit écologique, bien évidemment. Vous pouvez malgré cela disposer de moyens pour réduire votre empreinte carbone avec lui. ==== Dérivés ==== daoust da daoust-pe-zaoust ==== Variantes dialectales ==== deustou (Vannetais) === Conjonction === daoust \dɔwst\ (Avec ma) Bien que, malgré que. Gwisket en doa evit dont e chupenn sul. Daoust ma ne oa ket nevez-flamm, e oa koulskoude e hini wella. — (Jakez Riou, Lizer an hini maro, Emgleo Sant Iltud, 1925, page 17 → lire en ligne) Il avait pour venir vêtu son veston du dimanche. Bien qu’il ne fût pas tout neuf, c’était cependant son meilleur. Ha daoust ma oa ar mab a-du gant mennozhioù al luskad, en doa ar santimant da vezañ un estrañjour ennañ. — (Jean-Yves Perrot, Ar veaj betek penn ar bed, in Ya !, no 996, 9 juillet 2024, page 7d) Et bien que le fils partageât les idées du mouvement, il avait le sentiment d’y être un étranger. (Avec pegen) Aussi. Red mad e oa d’ê, eta, en em dennan en eul læc’h goasked bennag, daoust pegen dister e vije. — (Louis Le Clerc, Ma beaj Jeruzalem, Sant-Brieg, 1902, page 131 → lire en ligne) Il leur était donc nécessaire de se retirer dans un endroit abrité, aussi modique fût-il. Prest goude, Koulm a bignas war eur lestr, ha daoust pegen doanius e kave kuitât e vro, e reas hent warzu Iona, eun enezen eus Bro-Skoz. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 427 → lire en ligne) Peu après, Colomba monta sur un navire et, aussi douloureux trouvait-il de quitter son pays, il mit le cap vers Iona, une île d’Écosse. ==== Dérivés ==== daoust ma ==== Variantes dialectales ==== deustou (Vannetais) === Particule === daoust \dɔwst\ Est-ce que. Daoust e kav d’it ’hellfes bezañTalvoudus en douar bras-mañ ? — (Émile Ernault, Gwerziou Barz ar Gouet, Saint-Brieuc, 1903, page 259 → lire en ligne) Est-ce que tu crois que tu pourrais êtreUtile en cette grande terre ? Renforce un interrogatif : donc. Daoust piou a zo o kana evel-se ? — (Conte recueilli par Fañch an Uhel, An daou dort, in Kenvreuriez Breiz-Izel, Morlaix, 1869, page 56 → lire en ligne) Qui donc est en train chanter ainsi ? Anaout a ra skritur Marianig ; daoust petra he deus da laret d’ean ? — (Koulmig Arvor, Eur boked bleun-brug, in {{w[Kroaz ar Vretoned}}, Saint-Brieuc, 15 novembre 1914 → lire en ligne) Elle reconnaît l’écriture de Marianig , qu’a-t-elle donc à lui dire ? Daoust petra ’zo c’hoarvezet e Karreg-al-Louarn ? — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 81 → lire en ligne) Qu’est-il donc arrivé à Karreg-al-Louarn ? ==== Variantes ==== Est-ce que : daoust ha daoust hag daoust hag-eñ === Références ===