daoust
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
(1576) Composé de da et de gouzout, littéralement « à savoir ».
Le sens « malgré, nonobstant » s’en déduit naturellement par un glissement sémantique : daoust d’an avel « à savoir pour le vent » passe à « par rapport au vent » puis à « malgré le vent ».
=== Préposition ===
daoust \dɔwst\
Malgré, nonobstant.
N’eus poellgomzer ebet hag a vefe ekologel, anat deocʼh. Gellet a rit daoust da se kaout doareoù evit bihanaat ho loucʼh karbon gantañ. — (Pêr Morvan, Fin ar Genrouedad hag an urzhiataerezh ?, in Bremañ, no 429, octobre-novembre 2019, paru en mars 2020, page 7)
Il n’y a aucun smartphone qui soit écologique, bien évidemment. Vous pouvez malgré cela disposer de moyens pour réduire votre empreinte carbone avec lui.
==== Dérivés ====
daoust da
daoust-pe-zaoust
==== Variantes dialectales ====
deustou (Vannetais)
=== Conjonction ===
daoust \dɔwst\
(Avec ma) Bien que, malgré que.
Gwisket en doa evit dont e chupenn sul. Daoust ma ne oa ket nevez-flamm, e oa koulskoude e hini wella. — (Jakez Riou, Lizer an hini maro, Emgleo Sant Iltud, 1925, page 17 → lire en ligne)
Il avait pour venir vêtu son veston du dimanche. Bien qu’il ne fût pas tout neuf, c’était cependant son meilleur.
Ha daoust ma oa ar mab a-du gant mennozhioù al luskad, en doa ar santimant da vezañ un estrañjour ennañ. — (Jean-Yves Perrot, Ar veaj betek penn ar bed, in Ya !, no 996, 9 juillet 2024, page 7d)
Et bien que le fils partageât les idées du mouvement, il avait le sentiment d’y être un étranger.
(Avec pegen) Aussi.
Red mad e oa d’ê, eta, en em dennan en eul læc’h goasked bennag, daoust pegen dister e vije. — (Louis Le Clerc, Ma beaj Jeruzalem, Sant-Brieg, 1902, page 131 → lire en ligne)
Il leur était donc nécessaire de se retirer dans un endroit abrité, aussi modique fût-il.
Prest goude, Koulm a bignas war eur lestr, ha daoust pegen doanius e kave kuitât e vro, e reas hent warzu Iona, eun enezen eus Bro-Skoz. — (Yann-Vari Perrot, Bue ar Zent, Morlaix, 1912, page 427 → lire en ligne)
Peu après, Colomba monta sur un navire et, aussi douloureux trouvait-il de quitter son pays, il mit le cap vers Iona, une île d’Écosse.
==== Dérivés ====
daoust ma
==== Variantes dialectales ====
deustou (Vannetais)
=== Particule ===
daoust \dɔwst\
Est-ce que.
Daoust e kav d’it ’hellfes bezañTalvoudus en douar bras-mañ ? — (Émile Ernault, Gwerziou Barz ar Gouet, Saint-Brieuc, 1903, page 259 → lire en ligne)
Est-ce que tu crois que tu pourrais êtreUtile en cette grande terre ?
Renforce un interrogatif : donc.
Daoust piou a zo o kana evel-se ? — (Conte recueilli par Fañch an Uhel, An daou dort, in Kenvreuriez Breiz-Izel, Morlaix, 1869, page 56 → lire en ligne)
Qui donc est en train chanter ainsi ?
Anaout a ra skritur Marianig ; daoust petra he deus da laret d’ean ? — (Koulmig Arvor, Eur boked bleun-brug, in {{w[Kroaz ar Vretoned}}, Saint-Brieuc, 15 novembre 1914 → lire en ligne)
Elle reconnaît l’écriture de Marianig , qu’a-t-elle donc à lui dire ?
Daoust petra ’zo c’hoarvezet e Karreg-al-Louarn ? — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 81 → lire en ligne)
Qu’est-il donc arrivé à Karreg-al-Louarn ?
==== Variantes ====
Est-ce que :
daoust ha
daoust hag
daoust hag-eñ
=== Références ===