danĝera
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine danĝer (« danger ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
danĝera \dan.ˈd͡ʒe.ra\
Dangereux, périlleux, redoutable.
Resti kun leono estas danĝere. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906)
Rester avec un lion est dangereux. (Quand la phrase espéranto ne contient ni nom ni pronom avec lesquels puisse s’accorder le mot qui traduit l’adjectif, ce mot reçoit la terminaison -e au lieu de la terminaison -a. Il en est de même quand la phrase française à traduire emploie abusivement un adjectif au lieu d’un adverbe.)
En 2025, 34 mezgrandaj ŝipoj sukcesis tian ekspedicion kontraŭ elementoj : ventoj, fluoj, bankizoj, glacimontoj, necertaj malprofundaĵoj, kaj danĝeraj bordoj. — (Philippe Descamps, traduit par Michel Corne, Kial Gronlando?, Le Monde Diplomatique en espéranto, février 2026 → lire en ligne)
En 2025, 34 navires de taille moyenne ont réussi une telle expédition face aux éléments : vents, courants, banquises, icebergs, hauts-fonds incertains et côtes dangereuses.
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine danĝer
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « danĝera [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « danĝera [Prononciation ?] »