dahinterkommen

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable dahinter- (« indiquant quelque chose de caché »). Littéralement : venir à quelque chose de caché, d’où le sens de « découvrir ». === Verbe === dahinterkommen \daˈhɪntɐˌkɔmən\ transitif (voir la conjugaison) Découvrir, comprendre. sie ist dahintergekommen, daß er gelogen hat : elle a découvert qu’il a menti. ich werde schon noch dahinterkommen, was er eigentlich will : je découvrirai bien ce qu’il veut réellement. die Kinder haben genascht und fürchten nun, daß die Mutter dahinterkommt : les enfants ont grignoté et craignent maintenant que leur mère le découvre. Note : La particule dahinter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule dahinter et le radical du verbe. === Prononciation === Berlin : écouter « dahinterkommen [daˈhɪntɐˌkɔmən] » === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage