dahinterkommen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Composé de kommen (« venir ») avec la particule séparable dahinter- (« indiquant quelque chose de caché »). Littéralement : venir à quelque chose de caché, d’où le sens de « découvrir ».
=== Verbe ===
dahinterkommen \daˈhɪntɐˌkɔmən\ transitif (voir la conjugaison)
Découvrir, comprendre.
sie ist dahintergekommen, daß er gelogen hat : elle a découvert qu’il a menti.
ich werde schon noch dahinterkommen, was er eigentlich will : je découvrirai bien ce qu’il veut réellement.
die Kinder haben genascht und fürchten nun, daß die Mutter dahinterkommt : les enfants ont grignoté et craignent maintenant que leur mère le découvre.
Note : La particule dahinter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule dahinter et le radical du verbe.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « dahinterkommen [daˈhɪntɐˌkɔmən] »
=== Références ===
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage