dépiécer
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Dérivé de pièce, avec le préfixe dé- et le suffixe -er.
==== Attestations historiques ====
(XIIIe siècle) Quant j’oi illec esté grant piece, Li diex d’Amors, qui tout despiece Mon cuer, dont il a fait bersaut [but], Me redonne ung novel assaut. — (la Rose, 1828)
Là où sa manche li despiece, D’autre drap i met une piece. — (Rutebeuf, II, 210)
(XVe siècle) Les Gantois allerent prendre Jean Boulle et querre en son hostel et l’emmenerent en-my la rue ; et là fut despiecé piece à piece ; chacun en emportoit une piece. — (Jean Froissart, II, II, 88)
=== Verbe ===
dépiécer \de.pje.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Enlever les pièces
Démembrer.
Il y avait une douve gâtée à ce tonneau ; il a fallu le dépiécer.
[...] et les intrépides moineaux eux-mêmes, sont continuellement effarouchés par ces oiseaux aux grandes aîles noires, qui passant sur leurs têtes et à côté d'eux avec bruit et rapidité, viennent fondre et s'abattre sur leurs petits nids pour les dépiécer et en emporter les dépouilles dont ils composent eux-mêmes leur habitation nuptiale au sommet des plus hauts arbres. — (Valérie de Frezade, La Physiologie du jardin des Tuileries, 1841.)
==== Notes ====
L'accent aigu de pié se change en accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : je dépièce ; excepté au futur et au conditionnel où l'accent aigu est conservé : je dépiécerai ; je dépiécerais ; le c prend une cédille devant a et o : dépiéçant ; dépiéçons
==== Traductions ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
dépiécer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : tonneau.
=== Prononciation ===
\de.pje.se\
France (Lyon) : écouter « dépiécer [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (dépiécer)