dépiécer

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Dérivé de pièce, avec le préfixe dé- et le suffixe -er. ==== Attestations historiques ==== (XIIIe siècle) Quant j’oi illec esté grant piece, Li diex d’Amors, qui tout despiece Mon cuer, dont il a fait bersaut [but], Me redonne ung novel assaut. — (la Rose, 1828) Là où sa manche li despiece, D’autre drap i met une piece. — (Rutebeuf, II, 210) (XVe siècle) Les Gantois allerent prendre Jean Boulle et querre en son hostel et l’emmenerent en-my la rue ; et là fut despiecé piece à piece ; chacun en emportoit une piece. — (Jean Froissart, II, II, 88) === Verbe === dépiécer \de.pje.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Enlever les pièces Démembrer. Il y avait une douve gâtée à ce tonneau ; il a fallu le dépiécer. [...] et les intrépides moineaux eux-mêmes, sont continuellement effarouchés par ces oiseaux aux grandes aîles noires, qui passant sur leurs têtes et à côté d'eux avec bruit et rapidité, viennent fondre et s'abattre sur leurs petits nids pour les dépiécer et en emporter les dépouilles dont ils composent eux-mêmes leur habitation nuptiale au sommet des plus hauts arbres. — (Valérie de Frezade, La Physiologie du jardin des Tuileries, 1841.) ==== Notes ==== L'accent aigu de pié se change en accent grave, quand la syllabe qui suit est muette : je dépièce ; excepté au futur et au conditionnel où l'accent aigu est conservé : je dépiécerai ; je dépiécerais ; le c prend une cédille devant a et o : dépiéçant ; dépiéçons ==== Traductions ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== dépiécer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : tonneau. === Prononciation === \de.pje.se\ France (Lyon) : écouter « dépiécer [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (dépiécer)