curtir

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin conterĕre (« briser, frotter »). === Verbe === curtir \Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison) Tanner une peau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== curtición curtidor encurtir === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « curtir [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === curtir \kuɾ.tˈiɾ\ (Lisbonne) \kuɾ.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Tanner, traiter la peau d’un animal pour la rendre imputrescible. Conserver, confire des aliments dans un liquide approprié. (Sens figuré) Durcir (par l’exposition aux éléments ou souffrances). (Sens figuré) Apprécier avec grand plaisir. === Prononciation === Lisbonne: \kuɾ.tˈiɾ\ (langue standard), \kuɾ.tˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \kuɾ.tʃˈi\ (langue standard), \kuɽ.tˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kʊh.tʃˈiɾ\ (langue standard), \kuh.tʃˈi\ (langage familier) Maputo: \kur.tˈiɾ\ (langue standard), \kʊr.θˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \kuɾ.tˈiɾ\ Dili: \kuɾ.tˈiɾ\ === Références === « curtir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage