culto

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin cultus. === Adjectif === culto \ˈkul.to\ masculin Cultivé. ==== Antonymes ==== inculto ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== aculturación aculturado acultural aculturar contracultura contracultural cultalatiniparla cultamente cultedad culteranismo culterano cultero cultería cultiparlar cultiparlista cultipicaño cultismo cultivable cultivación cultivado cultivador cultivar cultivo cultor cultoso cultual cultura culturales culturalista culturar culturismo culturista culturización culturizar incultamente incultivable incultivado incultura inculturación intercultural interculturalismo monocultivo multicultural multiculturalismo multiculturalista pluricultural subcultura transcultural transculturar transculturaciónes === Nom commun === culto \ˈkul.to\ masculin Culte. el culto a la Virgen es muy fuerte en el catolicismo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \ˈkul.to\ Mexico, Bogota : \ˈkul.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈkul.to\ == Italien == === Étymologie === Du latin cultus. === Nom commun === culto \ˈkul.to\ masculin Culte. ==== Dérivés ==== === Voir aussi === culto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Portugais == === Étymologie === Du latin cultus. === Nom commun === culto \kˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \kˈuw.tʊ\ (São Paulo) masculin Office religieux. ==== Synonymes ==== ofício divino === Prononciation === Lisbonne : \kˈuɫ.tu\ (langue standard), \kˈuɫ.tu\ (langage familier) São Paulo : \kˈuw.tʊ\ (langue standard), \kˈuɽ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kˈuw.tʊ\ (langue standard), \kˈuw.tʊ\ (langage familier) Maputo : \kˈuɫ.tu\ (langue standard), \kˈuɫ.θʊ\ (langage familier) Luanda : \kˈuɾ.tʊ\ Dili : \kˈuɫ.tʊ\ France : écouter « culto [kˈuɫ.tu] » === Références === « culto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « culto », dans le Dicionário Aulete Digital. « culto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === culto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)