culto
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin cultus.
=== Adjectif ===
culto \ˈkul.to\ masculin
Cultivé.
==== Antonymes ====
inculto
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
aculturación
aculturado
acultural
aculturar
contracultura
contracultural
cultalatiniparla
cultamente
cultedad
culteranismo
culterano
cultero
cultería
cultiparlar
cultiparlista
cultipicaño
cultismo
cultivable
cultivación
cultivado
cultivador
cultivar
cultivo
cultor
cultoso
cultual
cultura
culturales
culturalista
culturar
culturismo
culturista
culturización
culturizar
incultamente
incultivable
incultivado
incultura
inculturación
intercultural
interculturalismo
monocultivo
multicultural
multiculturalismo
multiculturalista
pluricultural
subcultura
transcultural
transculturar
transculturaciónes
=== Nom commun ===
culto \ˈkul.to\ masculin
Culte.
el culto a la Virgen es muy fuerte en el catolicismo.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈkul.to\
Mexico, Bogota : \ˈkul.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈkul.to\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin cultus.
=== Nom commun ===
culto \ˈkul.to\ masculin
Culte.
==== Dérivés ====
=== Voir aussi ===
culto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin cultus.
=== Nom commun ===
culto \kˈuɫ.tu\ (Lisbonne) \kˈuw.tʊ\ (São Paulo) masculin
Office religieux.
==== Synonymes ====
ofício divino
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kˈuɫ.tu\ (langue standard), \kˈuɫ.tu\ (langage familier)
São Paulo : \kˈuw.tʊ\ (langue standard), \kˈuɽ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kˈuw.tʊ\ (langue standard), \kˈuw.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \kˈuɫ.tu\ (langue standard), \kˈuɫ.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \kˈuɾ.tʊ\
Dili : \kˈuɫ.tʊ\
France : écouter « culto [kˈuɫ.tu] »
=== Références ===
« culto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« culto », dans le Dicionário Aulete Digital.
« culto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
culto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)