cuba
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
cuba \ky.ba\
Troisième personne du singulier du passé simple de cuber.
=== Prononciation ===
==== Homophones ====
Cuba
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cupa.
=== Nom commun ===
cuba féminin
Cuve.
==== Dérivés ====
cubel
=== Anagrammes ===
bauc
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin cupa (« cuve »).
=== Nom commun ===
cuba \ku.βa\ féminin
Cuve, baquet, bassine.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Sens figuré) Personne qui boit beaucoup d’alcool.
Estar como una cuba, être saoul.
==== Dérivés ====
cubeta
cubo
==== Apparentés étymologiques ====
cubero
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « cuba [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
cuba sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Makah ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
cuba \Prononciation ?\
plein
=== Références ===
Makah Alphabet Book, Makah Cultural and Research Center, Neah Bay (WA), 1979.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cupa.
=== Nom commun ===
cuba [ˈkuβo̞] (graphie normalisée) féminin
Cuve.
Château d’eau, réservoir d’eau.
==== Dérivés ====
cubada
cubadèl
cubat
cubatge
==== Synonymes ====
tina
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « cuba [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin cupa (« cuve »).
=== Nom commun ===
cuba \kˈu.bɐ\ (Lisbonne) \kˈu.bə\ (São Paulo) féminin
Cuve, baquet, bassine.
==== Synonymes ====
tina
=== Forme de verbe ===
cuba \kˈu.bɐ\ (Lisbonne) \kˈu.bə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cubar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de cubar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kˈu.bɐ\ (langue standard), \kˈu.bɐ\ (langage familier)
São Paulo : \kˈu.bə\ (langue standard), \kˈu.bə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kˈu.bɐ\ (langue standard), \kˈu.bɐ\ (langage familier)
Maputo : \kˈu.bɐ\ (langue standard), \kˈu.bɐ\ (langage familier)
Luanda : \kˈu.bɐ\
Dili : \kˈu.bə\
Portugal : écouter « cuba [kˈu.bɐ] »
=== Voir aussi ===
cuba sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« cuba », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« cuba », dans le Dicionário Aulete Digital.
« cuba », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage