cuba

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === cuba \ky.ba\ Troisième personne du singulier du passé simple de cuber. === Prononciation === ==== Homophones ==== Cuba === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin cupa. === Nom commun === cuba féminin Cuve. ==== Dérivés ==== cubel === Anagrammes === bauc === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Espagnol == === Étymologie === Du latin cupa (« cuve »). === Nom commun === cuba \ku.βa\ féminin Cuve, baquet, bassine. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Sens figuré) Personne qui boit beaucoup d’alcool. Estar como una cuba, être saoul. ==== Dérivés ==== cubeta cubo ==== Apparentés étymologiques ==== cubero === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « cuba [Prononciation ?] » === Voir aussi === cuba sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Makah == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === cuba \Prononciation ?\ plein === Références === Makah Alphabet Book, Makah Cultural and Research Center, Neah Bay (WA), 1979. == Occitan == === Étymologie === Du latin cupa. === Nom commun === cuba [ˈkuβo̞] (graphie normalisée) féminin Cuve. Château d’eau, réservoir d’eau. ==== Dérivés ==== cubada cubadèl cubat cubatge ==== Synonymes ==== tina === Prononciation === Béarn (France) : écouter « cuba [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin cupa (« cuve »). === Nom commun === cuba \kˈu.bɐ\ (Lisbonne) \kˈu.bə\ (São Paulo) féminin Cuve, baquet, bassine. ==== Synonymes ==== tina === Forme de verbe === cuba \kˈu.bɐ\ (Lisbonne) \kˈu.bə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de cubar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de cubar. === Prononciation === Lisbonne : \kˈu.bɐ\ (langue standard), \kˈu.bɐ\ (langage familier) São Paulo : \kˈu.bə\ (langue standard), \kˈu.bə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kˈu.bɐ\ (langue standard), \kˈu.bɐ\ (langage familier) Maputo : \kˈu.bɐ\ (langue standard), \kˈu.bɐ\ (langage familier) Luanda : \kˈu.bɐ\ Dili : \kˈu.bə\ Portugal : écouter « cuba [kˈu.bɐ] » === Voir aussi === cuba sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « cuba », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « cuba », dans le Dicionário Aulete Digital. « cuba », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage