criar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin crĕare.
=== Verbe ===
criar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Allaiter.
Élever, éduquer des enfants.
Élever des animaux.
Produire.
Faire naitre, mettre bas.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « criar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin crĕare.
=== Verbe ===
criar [kɾiˈaɾ] transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Créer, produire.
Un equipo de científicos cría una especie de rana oriunda de Costa Rica en grandes cajas de metal para salvar la especie. — (« Crían ranas en contenedores para salvarlas », Prensa-Latina.cu, consulté en mars 2012)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Élever, éduquer des enfants.
Élever des animaux.
Cría cuervos y te sacarán los ojos.
==== Dérivés ====
cría
criado
crianza
malcriar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « criar [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin crĕare.
=== Verbe ===
criar \kɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \kɾjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Créer.
O já criado, em decreto-lei, Mecanismo Nacional Anticorrupção (MENAC), deverá ser instalado ainda este ano, garantiu a ministra da Justiça, na sua primeira audição parlamentar a propósito do orçamento do governo para o setor. — (Valentina Marcelino, « Ministra da Justiça promete instalação da nova agência anticorrupção ainda este ano », dans Diário de Notícias, 4 mai 2022 [texte intégral])
Le Mécanisme national de lutte contre la corruption (MENAC), déjà créé par décret-loi, devrait être installé cette année, a assuré la ministre de la Justice lors de sa première audition parlementaire sur le budget du gouvernement pour le secteur.
Éduquer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Élever.
Quando era pequena tivera vontade intensa de criar um bicho. Mas a tia achava que ter um bicho era mais uma boca para comer. Então a menina inventou que só lhe cabia criar pulgas pois não merecia o amor de um cão. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Quand elle était petite, elle avait grande envie d’élever un animal. Mais, selon sa tante, un animal représentait une bouche de plus à nourrir. Alors la petite se figura qu’il ne lui restait plus qu’à élever des puces, si elle ne méritait pas l’amour d’un chien.
(Pronominal) Grandir (dans un endroit donné).
Um dia, há bastantes anos, lembrou-me reproduzir no Engenho Novo a casa em que me criei na antiga Rua de Matacavalos, dando-lhe o mesmo aspecto e economia daquela outra, que desapareceu. — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
Un jour, il y a pas mal d’années, il m’est venu l’idée de reproduire à Engenho Novo la maison où j’avais grandi dans la vieille rue de Matacavalos, et de lui donner le même aspect et la même distribution qu’à l’autre, aujourd’hui disparue.
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
cultivar
educar
fazer
instituir
melhorar
==== Dérivés ====
criança
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɾjˈaɾ\ (langue standard), \kɾjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \kɾjˈa\ (langue standard), \kɾjˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \kɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \krjˈaɾ\ (langue standard), \krjˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \kɾjˈaɾ\
Dili : \kɾjˈaɾ\
Porto (Portugal) : écouter « criar [kɾjˈaɾ] »
États-Unis : écouter « criar [kɾjˈaɾ] »
=== Références ===
« criar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« criar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« criar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« criar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes