crespar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin crispare. === Verbe === crespar Crêper, friser. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === Du latin crispare. === Verbe === crespar \kɾesˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) (Désuet) Crêper. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== encrespar === Prononciation === Madrid : \kɾesˈpaɾ\ Séville : \kɾehˈpaɾ\ Mexico, Bogota : \k(ɾe)sˈpaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \kɾehˈpaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage  == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === crespar \kɾɨʃ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \kɾes.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Rendre crépu, crêper, friser, boucler. ==== Synonymes ==== encrespar. === Prononciation === Lisbonne: \kɾɨʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \kɾɨʃ.pˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \kɾes.pˈa\ (langue standard), \kɽes.pˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kɾeʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \kɾeʃ.pˈa\ (langage familier) Maputo: \krɛʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \krɛʃ.pˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \kɾeʃ.pˈaɾ\ Dili: \kɾɨʃ.pˈaɾ\ === Références === « crespar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage