crespar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin crispare.
=== Verbe ===
crespar
Crêper, friser.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin crispare.
=== Verbe ===
crespar \kɾesˈpaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
(Désuet) Crêper.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
encrespar
=== Prononciation ===
Madrid : \kɾesˈpaɾ\
Séville : \kɾehˈpaɾ\
Mexico, Bogota : \k(ɾe)sˈpaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \kɾehˈpaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
crespar \kɾɨʃ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \kɾes.pˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Rendre crépu, crêper, friser, boucler.
==== Synonymes ====
encrespar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kɾɨʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \kɾɨʃ.pˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \kɾes.pˈa\ (langue standard), \kɽes.pˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \kɾeʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \kɾeʃ.pˈa\ (langage familier)
Maputo: \krɛʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \krɛʃ.pˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \kɾeʃ.pˈaɾ\
Dili: \kɾɨʃ.pˈaɾ\
=== Références ===
« crespar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage