cotizar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin cotiser, apparenté à cuota (« cote »). === Verbe === cotizar \ko.tiˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Cotiser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== cotización === Prononciation === Madrid : \ko.tiˈθaɾ\ Mexico, Bogota : \ko.t(i)ˈsaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ko.tiˈsaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === cotizar \ku.ti.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.tʃi.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison) Distribuer ou contribuer par cotisation. ==== Synonymes ==== quotizar === Prononciation === Lisbonne : \ku.ti.zˈaɾ\ (langue standard), \ku.ti.zˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \ko.tʃi.zˈa\ (langue standard), \ko.ti.zˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ko.tʃi.zˈaɾ\ (langue standard), \ko.tʃi.zˈa\ (langage familier) Maputo : \ko.ti.zˈaɾ\ (langue standard), \ko.ti.zˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \ko.ti.zˈaɾ\ Dili : \ko.ti.zˈaɾ\ === Références === « cotizar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « cotizar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « cotizar », dans le Dicionário Aulete Digital. « quotizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage