cotizar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin cotiser, apparenté à cuota (« cote »).
=== Verbe ===
cotizar \ko.tiˈθaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Cotiser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
cotización
=== Prononciation ===
Madrid : \ko.tiˈθaɾ\
Mexico, Bogota : \ko.t(i)ˈsaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \ko.tiˈsaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
cotizar \ku.ti.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.tʃi.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison)
Distribuer ou contribuer par cotisation.
==== Synonymes ====
quotizar
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ku.ti.zˈaɾ\ (langue standard), \ku.ti.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ko.tʃi.zˈa\ (langue standard), \ko.ti.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ko.tʃi.zˈaɾ\ (langue standard), \ko.tʃi.zˈa\ (langage familier)
Maputo : \ko.ti.zˈaɾ\ (langue standard), \ko.ti.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ko.ti.zˈaɾ\
Dili : \ko.ti.zˈaɾ\
=== Références ===
« cotizar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« cotizar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« cotizar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« quotizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage