cotin

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’ancien français cotin (« cabane »), mot régional de Normandie et de certaines localités avoisinantes. === Nom commun === cotin \kɔ.tɛ̃\ féminin (Cotentin) Cabane, niche à chien. (Le Mans) Écurie. (Le Mans) Mangeoire à chevaux. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === De l’ancien bas vieux-francique *kot (« cabane » → voir kot) avec le suffixe -in (Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch, eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, Bâle, Presses universitaires de Bâle). Ou du vieux saxon ou anglo-saxon kot + suffixe -in (Louis Guinet, Contribution à l'étude des établissements saxons en Normandie, Caen, Presses Universitaires de Caen, 1967, p. 49 - 54) Ou directement de l'ancien scandinave kotinn, -inn représentant l'article défini norois en postposition. Ce mot apparait d'abord dans les textes normands et reste limité à la région (Élisabeth Ridel, Les vikings et les mots : l'apport de l'ancien scandinave à la langue française, Éditions Errance, Paris, 2008, p. 187-188) === Nom commun === cotin *\Prononciation ?\ masculin Cabane, maisonnette. ..en son cotin od lui entra — (Wace, Roman de Rou) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : cotin ==== Apparentés étymologiques ==== cottage cotage cotier coterie === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === D’une onomatopée. === Nom commun === cotin \kuˈti\ masculin (graphie normalisée) (Ornithologie) (Élevage) (Languedocien) Poussin. Cotin, cotin, cotin ! Cri pour appeler les poussins. ==== Synonymes ==== poleton poliquet ==== Dérivés ==== cotinon (« petit poussin ») === Interjection === cotin \kuˈti\ (graphie normalisée) Cri pour appeler les poussins: cotin, cotin, cotin ! === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2