costar
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Nom commun ===
costar \kɔs.taʁ\ masculin
(Familier) Variante orthographique de costard.
On a cru, là-bas, qu’elle s’était levé le prince charmant. Le mec avait une bagnole sport, des costars prince-de-galles et tout ! — (San Antonio, Entre la vie et la morgue, 1959)
=== Prononciation ===
France (Alsace) : écouter « costar [Prononciation ?] »
Vosges (France) : écouter « costar [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « costar [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« costar », Larousse.fr, Éditions Larousse
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin constare.
=== Verbe ===
costar
Coûter.
==== Apparentés étymologiques ====
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin constare.
=== Verbe ===
costar
Coûter.
==== Dérivés ====
cost
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
valer
=== Prononciation ===
catalan oriental : [kusˈta]
catalan nord-occidental : [kosˈta]
valencien : [kosˈtaɾ]
Barcelone (Espagne) : écouter « costar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin constare.
=== Verbe ===
costar \kosˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Coûter.
Causer des difficultés, être difficile.
A veces lo que buscas está tan cerca que cuesta verlo.
Parfois ce que tu cherches est si proche qu’il est difficile de le voir.
==== Dérivés ====
costo
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
valer
=== Prononciation ===
Venezuela : écouter « costar [Prononciation ?] »
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin constare.
=== Verbe ===
costar \kɔs.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Couter.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin constare.
=== Verbe ===
costar \kusˈtaː\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) transitif
Coûter.
Vinha plantada, ostal fach, degun sap pas çò qu'a costat.
Vigne plantée, maison bâtie, personne ne sait ce qu’ils ont coûté.
Quant còsta ?
Combien cela coûte ?
==== Notes ====
Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance ò tonique / o atone.
==== Dérivés ====
còst
costatge
fraisses
Còste que còste.
Coûte que coûte.
Costarà çò que costarà.
À tout prix, quoi qu’il en coûte.
Costar car.
Coûter cher.
Costar fòrça.
Coûter beaucoup.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
valer
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « costar [kusˈtaː] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2