coruscar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin coruscare (« briller, étinceler »). === Verbe === coruscar \co.rus.caɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Briller, être coruscant. ==== Synonymes ==== brillar ==== Dérivés ==== coruscante === Prononciation === Madrid : \ko.ɾusˈkaɾ\ Séville : \ko.ɾuhˈkaɾ\ Mexico, Bogota : \ko.(ɾu)sˈkaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \ko.ɾuhˈkaɾ\ == Portugais == === Étymologie === Du latin coruscare. === Verbe === coruscar \ku.ɾuʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.ɾus.kˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) Briller, scintiller, vaciller. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Synonymes ==== chamejar flamejar === Références === « coruscar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « coruscar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « coruscar », dans le Dicionário Aulete Digital.