converter
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Formé à partir du verbe to convert et du suffixe -er.
=== Nom commun ===
converter
convertisseur
=== Prononciation ===
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « converter [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « converter [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
converter \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.veɾ.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Changer, transformer, convertir.
==== Synonymes ====
alterar
modificar
mudar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \kõ.veɾ.tˈe\ (langue standard), \kõ.veɾ.tˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \kõ.veh.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.veh.tˈeɾ\ (langage familier)
Maputo: \kõ.vɛr.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.vɛr.tˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \kõ.veɾ.tˈeɾ\
Dili: \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\
=== Références ===
« converter », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage