converter

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Formé à partir du verbe to convert et du suffixe -er. === Nom commun === converter convertisseur === Prononciation === Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « converter [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « converter [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === converter \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.veɾ.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Changer, transformer, convertir. ==== Synonymes ==== alterar modificar mudar === Prononciation === Lisbonne: \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ (langage familier) São Paulo: \kõ.veɾ.tˈe\ (langue standard), \kõ.veɾ.tˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kõ.veh.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.veh.tˈeɾ\ (langage familier) Maputo: \kõ.vɛr.tˈeɾ\ (langue standard), \kõ.vɛr.tˈeɾ\ (langage familier) Luanda: \kõ.veɾ.tˈeɾ\ Dili: \kõ.vɨɾ.tˈeɾ\ === Références === « converter », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage