contusion

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin contusio. === Nom commun === contusion \kɔ̃.ty.zjɔ̃\ féminin Lésion produite par un corps contondant. Pris au dépourvu, je suis projeté violemment en avant ; le pommeau de ma selle arabe m’empêche de passer par-dessus la tête de ma monture, mais me donne une contusion à l’épigastre qui m’enlève la respiration et me fait presque perdre connaissance. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 155) Le LBD provoque des fractures, des hématomes et des contusions (pulmonaires, osseuses, cérébrales). Il arrache des joues et éborgne. Il a occasionné des comas de quelques jours à un mois. — (Poupin, Perrine. « Prendre soin des manifestants. Les street-medics dans le mouvement des Gilets jaunes », Techniques & Culture, vol. 74, no. 2, 2020, pp. 160-173.) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== contusion figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bagarre, cou, douleur. ==== Traductions ==== === Prononciation === Suisse (canton du Valais) : écouter « contusion [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « contusion [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === contusion sur l’encyclopédie Wikipédia contusion sur le Dico des Ados === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contusion), mais l’article a pu être modifié depuis. == Occitan == === Étymologie === Du latin contusionem, accusatif de contusio. === Nom commun === contusion \kuntyˈzju\ (graphie normalisée) féminin (Médecine) Contusion. === Prononciation === languedocien : [kuntyˈzju], [kuntyˈziw], [kuntyˈzju] provençal central : [kuntyˈzjẽᵑ] provençal rhodanien, niçois : [kuntyˈzjũᵑ] France (Béarn) : écouter « contusion [kuntyˈzju] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2