contusion
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin contusio.
=== Nom commun ===
contusion \kɔ̃.ty.zjɔ̃\ féminin
Lésion produite par un corps contondant.
Pris au dépourvu, je suis projeté violemment en avant ; le pommeau de ma selle arabe m’empêche de passer par-dessus la tête de ma monture, mais me donne une contusion à l’épigastre qui m’enlève la respiration et me fait presque perdre connaissance. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 155)
Le LBD provoque des fractures, des hématomes et des contusions (pulmonaires, osseuses, cérébrales). Il arrache des joues et éborgne. Il a occasionné des comas de quelques jours à un mois. — (Poupin, Perrine. « Prendre soin des manifestants. Les street-medics dans le mouvement des Gilets jaunes », Techniques & Culture, vol. 74, no. 2, 2020, pp. 160-173.)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
contusion figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bagarre, cou, douleur.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Suisse (canton du Valais) : écouter « contusion [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « contusion [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
contusion sur l’encyclopédie Wikipédia
contusion sur le Dico des Ados
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contusion), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin contusionem, accusatif de contusio.
=== Nom commun ===
contusion \kuntyˈzju\ (graphie normalisée) féminin
(Médecine) Contusion.
=== Prononciation ===
languedocien : [kuntyˈzju], [kuntyˈziw], [kuntyˈzju]
provençal central : [kuntyˈzjẽᵑ]
provençal rhodanien, niçois : [kuntyˈzjũᵑ]
France (Béarn) : écouter « contusion [kuntyˈzju] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2