contrastar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin contrastare. === Verbe === contrastar Contredire, opposer, résister, contester, faire obstacle, disputer. ==== Dérivés ==== contrast === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin contrastare. === Verbe === contrastar (voir la conjugaison) Contraster. Comparer en opposant. ==== Dérivés ==== contrast ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== comparar === Prononciation === catalan oriental (hors majorquin) : [kuntɾəsˈta] valencien : [kontɾasˈtaɾ] catalan nord-occidental : [kontɾasˈta] majorquin : [kontɾəsˈta] == Espagnol == === Étymologie === Du latin contrastare. === Verbe === contrastar \kontɾasˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Contraster. Comparer en opposant. ==== Dérivés ==== contraste ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== comparar === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « contrastar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin contrastare. === Verbe === contrastar [kuntɾasˈta] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Contraster. ==== Dérivés ==== contraste ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== comparar === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === contrastar \kõ.tɾɐʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.tɾas.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Contraster, mettre ou être en contraste. === Prononciation === Lisbonne : \kõ.tɾɐʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \kõ.tɾɐʃ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \kõ.tɾas.tˈa\ (langue standard), \kõ.tɽas.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kõ.tɾaʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \kõ.tɾaʃ.tˈa\ (langage familier) Maputo : \kõ.traʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \kõn.θraʃ.θˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \kõn.tɾaʃ.tˈaɾ\ Dili : \kõn.tɾəʃ.tˈaɾ\ === Références === « contrastar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage