constrangido

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === constrangido \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.du\ (Lisbonne) \kõs.tɾə̃.ʒˈi.dʊ\ (São Paulo) Gêné, embarrassé, honteux, qui se sent mal à l’aise dans une situation donnée. Ela, sem se dar conta, catastrofizou as consequências, não só exagerando no quanto as piadas desagradaram aos amigos, mas também nas consequências imaginadas: “As piadas estragaram a noite, deixaram todos constrangidos. Com o tempo, todos se afastarão de nós”. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Sans s’en rendre compte, elle a dramatisé les conséquences, non seulement en exagérant à quel point les blagues avaient déplu à ses amis, mais aussi en imaginant les conséquences : « Les blagues ont gâché la soirée, elles ont mis tout le monde mal à l’aise. Avec le temps, tout le monde va s’éloigner de nous ». === Forme de verbe === constrangido \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.du\ (Lisbonne) \kõs.tɾə̃.ʒˈi.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de constranger. === Prononciation === Lisbonne : \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.du\ (langue standard), \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.du\ (langage familier) São Paulo : \kõs.tɾə̃.ʒˈi.dʊ\ (langue standard), \kõs.tɾə̃.ʒˈi.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.dʊ\ (langue standard), \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.dʊ\ (langage familier) Maputo : \kõʃ.trã.ʒˈi.du\ (langue standard), \kõʃ.trã.ʒˈi.du\ (langage familier) Luanda : \kõʃ.tɾɐ̃.ʒˈi.dʊ\ Dili : \kõʃ.tɾã.ʒˈi.dʊ\ === Références === « constrangido » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « constrangido », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « constrangido », dans le Dicionário Aulete Digital. « constrangido », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage