consterno

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === consterno \ko(n)sˈteɾ.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar. === Prononciation === Madrid : \ko(n)sˈteɾ.no\ Séville : \ko(ŋ)hˈteɾ.no\ Mexico, Bogota : \k(o)nsˈteɾ.no\ Santiago du Chili, Caracas : \ko(ŋ)hˈteɾ.no\ Montevideo, Buenos Aires : \ko(n)hˈteɾ.no\ == Latin == === Étymologie === (Verbe 1) De l’indo-européen commun *(s)ter- (« fixe ») [1], soit le sens de « clouer sur place » qui donne strenuus, tergum, le grec ancien στερεός, stereos (« ferme »), avec le préfixe con-. (Verbe 2) Dérivé de sterno, avec le préfixe con-. === Verbe 1 === consterno, infinitif : consternāre, parfait : consternāvi, supin : consternātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Consterner, troubler, effrayer, épouvanter, abattre, effaroucher, bouleverser, alarmer. pecorum in modum consternatos (Gallos) caedunt fugantque — (Live. 38, 17, 7) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Soulever, pousser à la révolte. consternare ad arma. pousser par l'égarement à prendre les armes. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== consternātĭo (« consternation ») consternātus (« épouvanté ») ==== Apparentés étymologiques ==== exsterno (« épouvanter, mettre hors de soi ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : consterner === Verbe 2 === consterno, infinitif : consternĕre, parfait : constrāvi, supin : constrātum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Couvrir, joncher, faire litière, répandre sur, mettre sur, paver. constrata navis. vaisseau ponté. Abattre, renverser, aplanir. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== constrātiŏ (« mise à plat, aplanissement, étalement ») constrātŏr (« celui qui aplanit, celui qui apaise ») constratum (« assemblage de planches, plancher, tablier d'un pont, pont d'un navire ») constrātus (« couvert, jonché - abattu ») === Références === « consterno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *(s)ter- == Portugais == === Forme de verbe === consterno \kõʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \kõs.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.