consterno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
consterno \ko(n)sˈteɾ.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ko(n)sˈteɾ.no\
Séville : \ko(ŋ)hˈteɾ.no\
Mexico, Bogota : \k(o)nsˈteɾ.no\
Santiago du Chili, Caracas : \ko(ŋ)hˈteɾ.no\
Montevideo, Buenos Aires : \ko(n)hˈteɾ.no\
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Verbe 1) De l’indo-européen commun *(s)ter- (« fixe ») [1], soit le sens de « clouer sur place » qui donne strenuus, tergum, le grec ancien στερεός, stereos (« ferme »), avec le préfixe con-.
(Verbe 2) Dérivé de sterno, avec le préfixe con-.
=== Verbe 1 ===
consterno, infinitif : consternāre, parfait : consternāvi, supin : consternātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Consterner, troubler, effrayer, épouvanter, abattre, effaroucher, bouleverser, alarmer.
pecorum in modum consternatos (Gallos) caedunt fugantque — (Live. 38, 17, 7)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Soulever, pousser à la révolte.
consternare ad arma.
pousser par l'égarement à prendre les armes.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
consternātĭo (« consternation »)
consternātus (« épouvanté »)
==== Apparentés étymologiques ====
exsterno (« épouvanter, mettre hors de soi »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : consterner
=== Verbe 2 ===
consterno, infinitif : consternĕre, parfait : constrāvi, supin : constrātum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Couvrir, joncher, faire litière, répandre sur, mettre sur, paver.
constrata navis.
vaisseau ponté.
Abattre, renverser, aplanir.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
constrātiŏ (« mise à plat, aplanissement, étalement »)
constrātŏr (« celui qui aplanit, celui qui apaise »)
constratum (« assemblage de planches, plancher, tablier d'un pont, pont d'un navire »)
constrātus (« couvert, jonché - abattu »)
=== Références ===
« consterno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *(s)ter-
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
consterno \kõʃ.tˈɛɾ.nu\ (Lisbonne) \kõs.tˈɛr.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.