consigno
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
consigno \konˈsiɣ.no\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consignar.
=== Prononciation ===
Madrid : \konˈsiɣ.no\
Séville : \koŋˈsiɣ.no\
Mexico, Bogota : \k(o)nˈsiɡ.no\
Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈsiɣ.no\
Montevideo, Buenos Aires : \konˈsiɣ.no\
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de signo (« signer, marquer »), avec le préfixe con-.
=== Verbe ===
consigno, infinitif : consignāre, parfait : consignāvi, supin : consignātum \ˈkon.si.ɡnoː\ transitif (voir la conjugaison)
Consigner, noter, enregistrer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Sceller.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : consign
Espagnol : consignar
Français : consigner
Italien : consegnare
=== Références ===
« consigno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« consigno », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
consigno \kõ.ˈsig.nu\ (Lisbonne) \kõ.ˈsi.gə.nʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consignar.