consigno

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === consigno \konˈsiɣ.no\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consignar. === Prononciation === Madrid : \konˈsiɣ.no\ Séville : \koŋˈsiɣ.no\ Mexico, Bogota : \k(o)nˈsiɡ.no\ Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈsiɣ.no\ Montevideo, Buenos Aires : \konˈsiɣ.no\ == Latin == === Étymologie === Dérivé de signo (« signer, marquer »), avec le préfixe con-. === Verbe === consigno, infinitif : consignāre, parfait : consignāvi, supin : consignātum \ˈkon.si.ɡnoː\ transitif (voir la conjugaison) Consigner, noter, enregistrer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Sceller. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : consign Espagnol : consignar Français : consigner Italien : consegnare === Références === « consigno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « consigno », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === consigno \kõ.ˈsig.nu\ (Lisbonne) \kõ.ˈsi.gə.nʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consignar.