consignar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin consignare. === Verbe === consignar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Consigner, déposer une somme entre les mains de quelqu’un, pour qu’elle soit délivrée en temps et lieu à qui il appartiendra. (Sens figuré) Consigner, rapporter, citer dans un écrit. == Portugais == === Étymologie === Du latin consignare. === Verbe === consignar \kõ.sig.nˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.si.gə.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Consigner Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. === Prononciation === Lisbonne: \kõ.sig.nˈaɾ\ (langue standard), \kõ.sig.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \kõ.si.gə.nˈa\ (langue standard), \kõ.si.gə.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kõ.si.gə̃.nˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.gə̃.nˈa\ (langage familier) Maputo: \kõ.si.gə.nˈaɾ\ (langue standard), \kõ.si.gə̃.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \kõ.sig.nˈaɾ\ Dili: \kõ.sig.nˈaɾ\ === Références === « consignar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage