consievre
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin consequi. À comparer avec l’espagnol et le portugais conseguir, l’italien conseguire. Voir sivre.
=== Nom commun ===
consievre *\Prononciation ?\
Suivre.
Ses oncles a consivis, ce m’est vis — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 19, 1200-25. Participe passé, masculin singulier, cas sujet.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Poursuivre.
En une plasse se il les consiut — (Garin Le Loherain, f. 7, 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
À une place, il les poursuit
==== Dérivés ====
aconsivre
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage