consievre

التعريفات والمعاني

== Ancien français == === Étymologie === Du latin consequi. À comparer avec l’espagnol et le portugais conseguir, l’italien conseguire. Voir sivre. === Nom commun === consievre *\Prononciation ?\ Suivre. Ses oncles a consivis, ce m’est vis — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 19, 1200-25. Participe passé, masculin singulier, cas sujet.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Poursuivre. En une plasse se il les consiut — (Garin Le Loherain, f. 7, 2e colonne (manuscrit du XIIIe siècle)) À une place, il les poursuit ==== Dérivés ==== aconsivre === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage