conopée
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1887) Du latin conopeum (« moustiquaire, lit entouré d’une moustiquaire »), lui-même du grec ϰωνωπεῖον, kônôpeion, « rideau contre les cousins », de κώνωψ, kônôps, « cousin, moucheron », qui a pris le sens de « dais, voile protégeant le saint sacrement » en latin liturgique. Le sens a évolué vers celui de « rideau », canopé en vieux français, canopée, avant d’évoluer encore pour devenir canapé.
=== Nom commun ===
conopée \kɔ.nɔ.pe\ masculin
(Religion) Voile recouvrant le tabernacle où se trouvent les hosties consacrées.
[…] calice donné par la reine de Sardaigne à la Visitation de Chambéry classé monument historique, bannière remise par la reine de Pologne (XVIIIe), broderies offertes par l’impératrice d’Autriche au monastère de Vienne (XVIIIe), conopée (voile) en drap lamé d’argent bordé d’or fin (XVIIIe) recouvrant le tabernacle de Brescia. — (Les Trésors du musée de la Visitation, LePoint.fr, 9 août 2010)
==== Notes ====
Peu de noms masculins se terminent par -ée en français. Hormis conopée, il s’agit de : androcée, apogée, athée (épicène), athénée, Borée et borée, caducée, camée, cicisbée, Colisée, coryphée (épicène), écomusée, Élysée et élysée (l’adjectif est épicène), Empyrée et empyrée, gynécée, hyménée, hypogée, lépidostée, lépisostée, Lycée et lycée, Macchabée et macchabée, mausolée, Musée et musée, nymphée, périgée, périnée, Pirée, pongée, propylée, Protée et protée, Prytanée et prytanée, pygmée (épicène), romanée, scarabée, sigisbée, spondée, trochée, trophée, vosne-romanée et zée.
==== Variantes orthographiques ====
conopé
==== Traductions ====
=== Voir aussi ===
conopée sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« conopée », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage