confronto

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === confronto \koɱˈfɾon.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confrontar. === Prononciation === Madrid : \koɱˈfɾon.to\ Séville : \koɱˈfɾoŋ.to\ Mexico, Bogota : \koɱˈfɾon.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈfɾoŋ.to\ Montevideo, Buenos Aires : \koɱˈfɾon.to\ == Italien == === Étymologie === Dérivé de confrontare. === Nom commun === confronto \koŋ.ˈfron.to\ masculin Comparaison. Confrontation. ==== Synonymes ==== confrontazione === Forme de verbe === confronto \koŋ.ˈfron.to\ Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe confrontare. === Voir aussi === confronto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Latin == === Étymologie === Dérivé de frons, avec le préfixe con-. === Verbe === cōnfrontō, infinitif : cōnfrontāre, parfait : cōnfrontāvī, supin : cōnfrontātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) (Latin médiéval) Confronter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === confronto \kõ.fɾˈõ.tu\ (Lisbonne) \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (São Paulo) masculin Affrontement. Muitos edifícios foram incendiados e os confrontos com as forças de segurança são constantes, o que já levou o representante do Governo na ilha a descrever a situação como "insurrecional". — ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral]) De nombreux bâtiments ont été incendiés et les affrontements avec les forces de l’ordre sont constants, ce qui a déjà conduit le représentant du gouvernement sur l'île à qualifier la situation d'« insurrectionnelle ». A Seleção Brasileira caiu no Grupo C da Copa do Mundo de 2026 e enfrentará o Marrocos em sua primeira partida, marcada para 13 de junho, um sábado. O confronto inaugural da equipe será sediado em Boston ou Nova Jersey. — (JR Vital, « Brasil estreia na Copa do Mundo de 2026 contra Marrocos », dans Diário Carioca, 5 décembre 2025 [texte intégral]) La sélection brésilienne a été versée dans le groupe C de la Coupe du monde 2026 et affrontera le Maroc lors de son premier match, prévu le samedi 13 juin. Le match inaugural de l’équipe aura lieu à Boston ou dans le New Jersey. === Forme de verbe === confronto \kõ.fɾˈõ.tu\ (Lisbonne) \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confrontar. === Prononciation === Lisbonne : \kõ.fɾˈõ.tu\ (langue standard), \kõ.fɾˈõ.tu\ (langage familier) São Paulo : \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (langue standard), \kõ.fɽˈõ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (langue standard), \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (langage familier) Maputo : \kõ.frˈõ.tu\ (langue standard), \kõ.frˈõn.θʊ\ (langage familier) Luanda : \kõ.fɾˈõn.tʊ\ Dili : \kõ.fɾˈõn.tʊ\ === Voir aussi === confronto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « confronto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « confronto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « confronto », dans le Dicionário Aulete Digital. « confronto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage