confronto
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
confronto \koɱˈfɾon.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confrontar.
=== Prononciation ===
Madrid : \koɱˈfɾon.to\
Séville : \koɱˈfɾoŋ.to\
Mexico, Bogota : \koɱˈfɾon.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈfɾoŋ.to\
Montevideo, Buenos Aires : \koɱˈfɾon.to\
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de confrontare.
=== Nom commun ===
confronto \koŋ.ˈfron.to\ masculin
Comparaison.
Confrontation.
==== Synonymes ====
confrontazione
=== Forme de verbe ===
confronto \koŋ.ˈfron.to\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe confrontare.
=== Voir aussi ===
confronto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de frons, avec le préfixe con-.
=== Verbe ===
cōnfrontō, infinitif : cōnfrontāre, parfait : cōnfrontāvī, supin : cōnfrontātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
(Latin médiéval) Confronter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
confronto \kõ.fɾˈõ.tu\ (Lisbonne) \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (São Paulo) masculin
Affrontement.
Muitos edifícios foram incendiados e os confrontos com as forças de segurança são constantes, o que já levou o representante do Governo na ilha a descrever a situação como "insurrecional". — ((DN/Lusa), « Morre polícia na Nova Caledónia elevando para quatro vítimas da revolta », dans Diário de Notícias, 15 mai 2024 [texte intégral])
De nombreux bâtiments ont été incendiés et les affrontements avec les forces de l’ordre sont constants, ce qui a déjà conduit le représentant du gouvernement sur l'île à qualifier la situation d'« insurrectionnelle ».
A Seleção Brasileira caiu no Grupo C da Copa do Mundo de 2026 e enfrentará o Marrocos em sua primeira partida, marcada para 13 de junho, um sábado. O confronto inaugural da equipe será sediado em Boston ou Nova Jersey. — (JR Vital, « Brasil estreia na Copa do Mundo de 2026 contra Marrocos », dans Diário Carioca, 5 décembre 2025 [texte intégral])
La sélection brésilienne a été versée dans le groupe C de la Coupe du monde 2026 et affrontera le Maroc lors de son premier match, prévu le samedi 13 juin. Le match inaugural de l’équipe aura lieu à Boston ou dans le New Jersey.
=== Forme de verbe ===
confronto \kõ.fɾˈõ.tu\ (Lisbonne) \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confrontar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kõ.fɾˈõ.tu\ (langue standard), \kõ.fɾˈõ.tu\ (langage familier)
São Paulo : \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (langue standard), \kõ.fɽˈõ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (langue standard), \kõ.fɾˈõ.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \kõ.frˈõ.tu\ (langue standard), \kõ.frˈõn.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \kõ.fɾˈõn.tʊ\
Dili : \kõ.fɾˈõn.tʊ\
=== Voir aussi ===
confronto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« confronto » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« confronto », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« confronto », dans le Dicionário Aulete Digital.
« confronto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage