confortador
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin confortator.
=== Nom commun ===
confortador masculin
Consolateur, confortateur.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin confortator.
=== Adjectif ===
confortador [Prononciation ?]
Confortant.
=== Prononciation ===
catalan central, baléare (hors majorquin) : [kuɱfuɾtəˈðo]
majorquin : [koɱfoɾtəˈðo]
catalan nord-occidental : [koɱfoɾtaˈðo]
valencien : [koɱfoɾtaˈðoɾ], [koɱfoɾtaˈoɾ]
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin confortator.
=== Adjectif ===
confortador [koɱfoɾtaˈðoɾ]
Confortant.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de confortado participe passé du verbe confortar (« conforter ») et du suffixe -or.
=== Adjectif ===
confortador \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \kõ.foɾ.ta.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Réconfortant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo: \kõ.foɾ.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.foɽ.ta.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \kõ.foh.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.foh.ta.dˈo\ (langage familier)
Maputo: \kõ.fɔr.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.fɔr.θɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda: \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\
Dili: \kõ.foɾ.tə.dˈoɾ\
=== Références ===
« confortador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage