confortador

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin confortator. === Nom commun === confortador masculin Consolateur, confortateur. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin confortator. === Adjectif === confortador [Prononciation ?] Confortant. === Prononciation === catalan central, baléare (hors majorquin) : [kuɱfuɾtəˈðo] majorquin : [koɱfoɾtəˈðo] catalan nord-occidental : [koɱfoɾtaˈðo] valencien : [koɱfoɾtaˈðoɾ], [koɱfoɾtaˈoɾ] == Espagnol == === Étymologie === Du latin confortator. === Adjectif === confortador [koɱfoɾtaˈðoɾ] Confortant. == Portugais == === Étymologie === Dérivé de confortado participe passé du verbe confortar (« conforter ») et du suffixe -or. === Adjectif === confortador \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \kõ.foɾ.ta.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin Réconfortant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne: \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ (langage familier) São Paulo: \kõ.foɾ.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.foɽ.ta.dˈoɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kõ.foh.ta.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.foh.ta.dˈo\ (langage familier) Maputo: \kõ.fɔr.tɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \kõ.fɔr.θɐ.dˈoɾ\ (langage familier) Luanda: \kõ.foɾ.tɐ.dˈoɾ\ Dili: \kõ.foɾ.tə.dˈoɾ\ === Références === « confortador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage