conformar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin conformare.
=== Verbe ===
conformar
Conformer.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin conformare.
=== Verbe ===
conformar (voir la conjugaison) transitif
Conformer.
(pronominal : conformar-se) Se faire à l’idée, faire avec, prendre en compte, se contenter.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [kuɱfuɾˈma]
catalan nord-occidental, majorquin : [koɱfoɾˈma]
valencien : [koɱfoɾˈmaɾ]
Barcelone (Espagne) : écouter « conformar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin conformare.
=== Verbe ===
conformar [koɱfoɾˈmaɾ] (voir la conjugaison) transitif
Conformer.
(pronominal : conformarse) Se faire à l’idée, faire avec, prendre en compte, se contenter.
Hoy represento al pasadoNo me puedo conformar — (Guillermina Aramburu, Veinte años, 1935)
Aujourdʼhui je représente le passéJe ne peux pas mʼy faire.
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Du latin conformare.
=== Verbe ===
conformar [Prononciation ?] (voir la conjugaison) transitif
Conformer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin conformare.
=== Verbe ===
conformar [kuɱfuɾˈma] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Conformer.
=== Prononciation ===
languedocien : [kuɱfuɾˈma]
provençal : [kũɱfuʁˈma]
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin conformare.
=== Verbe ===
conformar \kõ.foɾ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.foɾ.mˈa\ (São Paulo) (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison)
Conformer.
(Pronominal) Se conformer, s'accorder avec quelque chose.
Se o casamento se mostra inadequado, você não se conforma facilmente. Talvez tente mudá-lo ou queira sair dele. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Si le mariage s’avère inadéquat, te ne t'adaptes pas facilement. Tu vas peut-être essayer de le changer ou vous souhaitez le quitter.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kõ.foɾ.mˈaɾ\ (langue standard), \kõ.foɾ.mˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \kõ.foɾ.mˈa\ (langue standard), \kõ.foɾ.mˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kõ.foɦ.mˈaɾ\ (langue standard), \kõ.foɦ.mˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \kõ.fɔr.mˈaɾ\ (langue standard), \kõ.fɔr.mˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \kõ.foɾ.mˈaɾ\
Dili : \kõ.foɾ.mˈaɾ\
=== Références ===
« conformar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« conformar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« conformar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« conformar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage