confisco
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
confisco \koɱˈfis.ko\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confiscar.
=== Prononciation ===
Madrid : \koɱˈfis.ko\
Séville : \koɱˈfih.ko\
Mexico, Bogota : \koɱˈfis.k(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈfih.ko\
Montevideo, Buenos Aires : \koɱˈfih.ko\
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de fiscus (« panier, caisse, trésor de l’État »), avec le préfixe con-.
=== Verbe ===
confisco, infinitif : confiscāre, parfait : confiscāvi, supin : confiscātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Déclarer propriété du fisc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
confiscābilis (« confiscable »)
confiscātĭo (« confiscation (des biens) »)
confiscātŏr (« agent du fisc, receveur »)
confiscātus (« serré dans une caisse - confisqué - puni de confiscation »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : confiscate
Espagnol : confiscar
Français : confisquer
Italien : confiscare
=== Références ===
« confisco », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
confisco \kõ.fˈiʃ.ku\ (Lisbonne) \kõ.fˈis.kʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de confiscar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kõ.fˈiʃ.ku\ (langue standard), \kõ.fˈiʃ.ku\ (langage familier)
São Paulo: \kõ.fˈis.kʊ\ (langue standard), \kõ.fˈis.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \kõ.fˈiʃ.kʊ\ (langue standard), \kõ.fˈiʃ.kʊ\ (langage familier)
Maputo: \kõ.fˈiʃ.ku\ (langue standard), \kõ.fˈiʃ.ku\ (langage familier)
Luanda: \kõ.fˈiʃ.kʊ\
Dili: \kõ.fˈiʃ.kʊ\
=== Références ===
« confisco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage