confessional
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) (XVe siècle) Du latin médiéval confessionalis.
(Nom) (1727) Du français confessionnal.
=== Adjectif ===
confessional
Confessionnel.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
confess
confessor
confession
=== Nom commun ===
confessional
Confessionnal.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « confessional [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
confessional sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
==== Références ====
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de confession, avec le suffixe -al.
=== Nom commun ===
confessional \kunfesjuˈnal\ masculin (graphie normalisée)
(Religion) Confessionnal.
Al confessional, amenaçava pas los pecadors de la fulminacion de la Glèisa. — (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 )
Au confessional, il ne menaçait pas les pécheurs de la fulmination de l’Église.
==== Variantes dialectales ====
con·hessadera (Gascon)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
confessional figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : religion chrétienne.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2