confessional

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === (Adjectif) (XVe siècle) Du latin médiéval confessionalis. (Nom) (1727) Du français confessionnal. === Adjectif === confessional Confessionnel. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== confess confessor confession === Nom commun === confessional Confessionnal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « confessional [Prononciation ?] » === Voir aussi === confessional sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) ==== Références ==== == Occitan == === Étymologie === Dérivé de confession, avec le suffixe -al. === Nom commun === confessional \kunfesjuˈnal\ masculin (graphie normalisée) (Religion) Confessionnal. Al confessional, amenaçava pas los pecadors de la fulminacion de la Glèisa. — (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 ) Au confessional, il ne menaçait pas les pécheurs de la fulmination de l’Église. ==== Variantes dialectales ==== con·hessadera (Gascon) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== confessional figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : religion chrétienne. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2