condicio

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin condicio. === Nom commun === condicio féminin Condition, état, circonstance. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Latin == === Étymologie === Dérivé de condico (« fixer »), avec le suffixe -io, littéralement « ce qui est fixé par le destin, par contrat ». === Nom commun === condicio \Prononciation ?\ féminin Condition, situation, état, sort, qualité, manière d’être. condicio humana. — (Cic. Tusc. 1, 15) la condition des peuples libres, des esclaves, la condition humaine. nascendi condicio. — (Cic. Cal. 3, 2) la situation qui nous est dévolue à notre naissance, notre destinée. Condition, disposition, stipulation, engagement, clause. mihi si haec condicio consulalus data est, ut… — (Cic. Cat. 4, 1) si les conditions de mon consulat sont que… iniqua condicio pacis. — (Cic. Phil. 2, 37) mauvaises conditions de paix condiciones dedendae urbis. — (Live. 25, 28, 2) les conditions (les clauses) de la reddition de la ville. (En parlant de mariage) Parti. contentio uxoriae condicionis. — (Cic. Lis. 34) rivalité au sujet d’un mariage. ==== Dérivés ==== condicionabilis, condicionalis (« conditionnel ») condicionaliter (« conditionnellement ») === Références === « condicio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 378)