condicio
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin condicio.
=== Nom commun ===
condicio féminin
Condition, état, circonstance.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de condico (« fixer »), avec le suffixe -io, littéralement « ce qui est fixé par le destin, par contrat ».
=== Nom commun ===
condicio \Prononciation ?\ féminin
Condition, situation, état, sort, qualité, manière d’être.
condicio humana. — (Cic. Tusc. 1, 15)
la condition des peuples libres, des esclaves, la condition humaine.
nascendi condicio. — (Cic. Cal. 3, 2)
la situation qui nous est dévolue à notre naissance, notre destinée.
Condition, disposition, stipulation, engagement, clause.
mihi si haec condicio consulalus data est, ut… — (Cic. Cat. 4, 1)
si les conditions de mon consulat sont que…
iniqua condicio pacis. — (Cic. Phil. 2, 37)
mauvaises conditions de paix
condiciones dedendae urbis. — (Live. 25, 28, 2)
les conditions (les clauses) de la reddition de la ville.
(En parlant de mariage) Parti.
contentio uxoriae condicionis. — (Cic. Lis. 34)
rivalité au sujet d’un mariage.
==== Dérivés ====
condicionabilis, condicionalis (« conditionnel »)
condicionaliter (« conditionnellement »)
=== Références ===
« condicio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 378)