concupiscência

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === concupiscência \kõ.ku.piʃ.sˈẽ.sjɐ\ (Lisbonne) \kõ.ku.pi.sˈẽj.sjə\ (São Paulo) féminin Concupiscence. Merece mais do que uma concupiscência impulsiva, não quer que voltem a fazer dela gato-sapato. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Elle mérite mieux qu’une convoitise impulsive, elle ne veut plus qu’on se joue d’elle. === Prononciation === Lisbonne: \kõ.ku.piʃ.sˈẽ.sjɐ\ (langue standard), \kõ.ku.piʃ.sˈẽ.sjɐ\ (langage familier) São Paulo: \kõ.ku.pi.sˈẽj.sjə\ (langue standard), \kõ.ku.pi.sˈẽ.sjə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kõ.kʊ.pi.sˈẽ.sjɐ\ (langue standard), \kõ.ku.pi.sˈẽ.sjɐ\ (langage familier) Maputo: \kõ.ku.piʃ.sˈẽ.sjɐ\ (langue standard), \kõŋ.kʷʊ.piʃ.sˈẽj.sjɐ\ (langage familier) Luanda: \kõŋ.ku.pi.sˈẽj.sjɐ\ Dili: \kõŋ.ku.piʃ.sˈẽ.sjə\ === Références === « concupiscência », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage