compungir

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === compungir \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (Lisbonne) \kõ.pũ.ʒˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Causer ou sentir componction. Paramentado, as mãos unidas para a oração, o rosto compungido, o padre Basílio elevava a voz sonora puxando as preces. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958) Revêtu de parements, les mains jointes pour la prière, le visage empreint de componction, le père Basílio clamait les oraisons d’une voix sonore. === Prononciation === Lisbonne: \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \kõ.pũ.ʒˈi\ (langue standard), \kõ.pũ.ʒˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (langue standard), \kõ.pũ.ʒˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \kõm.pũ.ʒˈiɾ\ Dili: \kõm.pun.dʒˈiɾ\ === Références === « compungir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage