complementar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dénominal de complemento. === Verbe === complementar \kom.ple.menˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Complémenter, servir de complément. El objeto directo complementa al verbo. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Madrid : \kom.ple.menˈtaɾ\ Séville : \kom.ple.meŋˈtaɾ\ Mexico, Bogota : \k(o)m.ple.menˈtaɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \kom.ple.meŋˈtaɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \kom.ple.menˈtaɾ\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === complementar \kõ.plɨ.mẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.ple.mẽ.tˈa\ (São Paulo) Complémentaire. André e Juliana são pouco complementares psicologicamente e potencializam o pior de cada um. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) André et Juliana sont peu complémentaires sur le plan psychologique et renforcent le pire chez l’autre. === Verbe === complementar \kõ.plɨ.mẽ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \kõ.ple.mẽ.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Donner ou recevoir un complément. === Prononciation === Lisbonne : \kõ.plɨ.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \kõ.plɨ.mẽ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \kõ.ple.mẽ.tˈa\ (langue standard), \kõ.pɽe.mẽ.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kõ.plẽ.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \kõ.plẽ.mẽ.tˈa\ (langage familier) Maputo : \kõ.plɛ.mẽ.tˈaɾ\ (langue standard), \kõm.plɛ̃.mẽn.θˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \kõm.ple.mẽn.tˈaɾ\ Dili : \kõm.plɨ.mẽn.tˈaɾ\ === Références === « complementar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « complementar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « complementar », dans le Dicionário Aulete Digital. « complementar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes