cogombre
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cucumem, accusatif de cŭcŭmis.
=== Nom commun ===
cogombre \Prononciation ?\ masculin
(Botanique) Concombre.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
(1252) Du latin cucumem, accusatif de cŭcŭmis.
=== Nom commun ===
cogombre masculin
Concombre.
==== Synonymes ====
alficòs
=== Prononciation ===
catalan oriental : [kuˈɣomβɾə]
catalan occidental : [koˈɣomβɾe]
Espagne (Villarreal) : écouter « cogombre [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cucumem, accusatif de cŭcŭmis.
=== Nom commun ===
cogombre \kuˈɣumβɾe\ (graphie normalisée) masculin
(Botanique) Concombre.
==== Variantes ====
cocombre
codombre
cojon
colombre
==== Variantes dialectales ====
cogom (Gascon)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cogombre figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
=== Voir aussi ===
cogombre figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Gui Benoèt, Las plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5