cogombre

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin cucumem, accusatif de cŭcŭmis. === Nom commun === cogombre \Prononciation ?\ masculin (Botanique) Concombre. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === (1252) Du latin cucumem, accusatif de cŭcŭmis. === Nom commun === cogombre masculin Concombre. ==== Synonymes ==== alficòs === Prononciation === catalan oriental : [kuˈɣomβɾə] catalan occidental : [koˈɣomβɾe] Espagne (Villarreal) : écouter « cogombre [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin cucumem, accusatif de cŭcŭmis. === Nom commun === cogombre \kuˈɣumβɾe\ (graphie normalisée) masculin (Botanique) Concombre. ==== Variantes ==== cocombre codombre cojon colombre ==== Variantes dialectales ==== cogom (Gascon) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== cogombre figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume. === Voir aussi === cogombre figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : légume. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Gui Benoèt, Las plantas, lexic, IEO edicions, 2008, ISBN 978-2-85910-453-5