cobir
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français cobir (« meurtrir, frapper »).
=== Verbe ===
cobir \kɔ.biʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
(Acadie) Bosseler une surface métallique.
Ma voiture est toute cobie.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « cobir [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « cobir [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « cobir [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Huber Mansion, 101 mots à sauver du français d'Amérique, Les éditions Michel Brûlé, Boisbriand, 2008
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Probablement apparenté à to cob (« frapper, couper ») en anglais.
=== Verbe ===
cobir *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Écacher, meurtrir de coups.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
cobbir
==== Dérivés ====
cobesche (coup)
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
cobir *\Prononciation ?\
Départir, accorder, obtenir.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Tourangeau ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
cobir \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison)
(Sens inconnu) ….
=== Références ===
Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 88 → [voir en ligne]