cito
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
cito \ˈθi.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de citar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈθi.to\
Mexico, Bogota : \ˈsi.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈsi.to\
== Ido ==
=== Étymologie ===
Mot composé de cit- et -o « substantif ».
=== Nom commun ===
cito
Citation (acte).
=== Prononciation ===
\ˈʦi.tɔ\
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin cito.
=== Adverbe ===
cito \ˈt͡si.to\
Vite.
Tôt.
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Adverbe) Dérivé de citus (« poussé, mu »), avec le suffixe -o.
(Verbe) Dérivé de cieo, avec le suffixe -ito fréquentatif ; le sens est passé de « pousser fortement » à « pousser un cri », puis « proclamer, appeler » et « citer, mentionner ». Remarquer les sens pris par recito qui indiquait d'abord l’appel des noms devant le tribunal, puis a exprimé toute espèce de lecture ou de récitation.
=== Adverbe ===
cĭtŏ \Prononciation ?\ comparatif citius, superlatif citissimus
Vite, promptement, rapidement.
eum non tam cito rhetorem dixisses, quam…
on serait moins porté à voir en lui un orateur que…
=== Forme de verbe ===
cito \Prononciation ?\
datif masculin et neutre singulier de citus.
ablatif masculin et neutre singulier de citus.
=== Verbe ===
cĭto, infinitif : cĭtāre, parfait : cĭtāvi, supin : cĭtātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Mouvoir fortement, secouer, pousser, exciter. Mettre en mouvement, faire sortir.
citare nubes
mettre les nuages en mouvement.
is motus boni opinione citatur — (Cicéron)
ce mouvement est excité par l'idée qu'on a du bien.
citare alvum — (Col.)
lâcher le ventre.
citare urinam — (Celsius)
faire uriner.
Pousser, produire (en parlant des plantes).
citare palmitem — (Col.)
pousser un rejeton.
vitis citat fructum de aliquo loco — (Pall.)
la vigne porte des fruits sur certaines branches.
Appeler, convoquer, citer en justice, invoquer comme témoin.
patres citare — (Live)
convoquer les sénateurs.
citare nominatim juniores — (Live)
faire l'appel des plus jeunes citoyens (pour les enrôler).
citatur reus — (Cicéron)
l'accusé est appelé.
capitis rei citantur — (Cicéron)
ils sont accusés d'un crime capital.
non citamur ex censu — (Senèque)
nous ne sommes pas appelés par rang d'âge.
Mentionner, citer.
libri, quos citat auctores — (Live)
livres dont il invoque l'autorité.
qui hoc anapaesto citantur — (Cicéron)
ceux dont il est fait mention dans ce vers anapestique.
Proclamer, chanter, réciter.
victor citatur
il est proclamé vainqueur (aux jeux olympiques).
citare paeanem — (Cicéron)
chanter un péan.
citare io Bacche! — (Horace)
crier : Io Bacchus!
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : to cite
Espagnol : citar
Français : citer
Italien : citare
=== Anagrammes ===
icto
=== Références ===
« cito », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
cito \ˈsi.tu\ (Lisbonne) \ˈsi.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de citar.