chuva
التعريفات والمعاني
== Créole de Macao ==
=== Étymologie ===
Du portugais chuva.
=== Nom commun ===
chuva \Prononciation ?\
Pluie.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin pluvia → voir lluvia en espagnol.
=== Nom commun ===
chuva \ʃˈu.vɐ\ (Lisbonne) \ʃˈu.və\ (São Paulo) féminin
(Météorologie) Pluie.
A paisagem mudara, a inóspita caatinga cedera lugar a terras férteis, verdes pastos, densos bosques a atravessar, rios e regatos, a chuva caindo farta. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
Le paysage avait changé. À la caatinga inhospitalière avaient succédé des terres fertiles, de verts pâturages, d’épaisses forêts qu’il fallait traverser, des rivières et des ruisseaux, une pluie tombant en abondance.
(Blake) corre sob a chuva miúda e sobre a areia húmida. Cabelos louros compridos, bandana, óculos escuros, fato de treino amarelo e azul, a invisibilidade colorida do jogger. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
Il court sous la pluie fine et sur le sable humide. Longs cheveux blonds, bandana, lunettes noires, survêtement jaune et bleu, l’invisibilité bariolée du joggeur.
“A chuva que vem caindo está a dificultar o escoamento da produção nas machambas. Os agricultores fazem esforços adicionais para colocar a mercadoria em pontos acessíveis.” — (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral])
"La pluie qui tombe rend difficile l’acheminement des produits dans les champs. Les agriculteurs redoublent d'efforts pour acheminer leurs produits vers les points d'accès."
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʃˈu.vɐ\ (langue standard), \ʃˈu.vɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ʃˈu.və\ (langue standard), \ʃˈu.və\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʃˈu.vɐ\ (langue standard), \ʃˈu.vɐ\ (langage familier)
Maputo : \ʃˈu.vɐ\ (langue standard), \ʃˈu.vɐ\ (langage familier)
Luanda : \ʃˈu.vɐ\
Dili : \ʃˈu.və\
Porto (Portugal) : écouter « chuva [ʃˈu.vɐ] »
Portugal : écouter « chuva [ʃˈu.vɐ] »
=== Références ===
« chuva », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage